Concordança bíblica en línia amb cercador
Introduïu una referència bíblica al camp Passatge. S'admeten els formats següents:
| Format | Exemple | Descripció |
|---|---|---|
| Capítol | Mt 5 |
capítol sencer |
| Un versicle | Jn 3,16 |
versicle individual |
| Rang de versicles | Mt 5,1-18 |
versicles 1 a 18 |
| Versicles individuals | Mt 5,3.5.7 |
només els versicles 3, 5 i 7 |
| Rangs múltiples | Mt 5,1-3.5-7 |
versicles 1–3 i 5–7 |
| Rang de capítols | Mt 5-7 |
capítols 5, 6 i 7 sencers |
| Rang de capítols amb final | Mt 5-7,4 |
del capítol 5 al capítol 7, versicle 4 |
| Rang entre capítols | Mt 5,3-6,7 |
del capítol 5, versicle 3 al capítol 6, versicle 7 |
| Diverses referències | Mt 5,1-3; Jn 3,16 |
separades per punt i coma |
| Herència del llibre | Mt 5,1-3; 6,1-5 |
la segona referència hereta el llibre (Mateu) |
Podeu fer servir una coma, dos punts o un punt entre capítol i versicle. Per als rangs, feu servir un guionet o un guió llarg.
Podeu fer servir abreviatures catalanes o angleses (Gen, Exo, Mat, Rev ...) o eslovenes (Mt, 1 Mz, Ps, Jn ...). Les abreviatures no distingeixen espais (1Mz = 1 Mz).
També podeu seleccionar un llibre fent clic a la seva abreviatura al menú lateral i després triar el capítol fent clic al seu número.
Introduïu una o més paraules al camp Cerca. La cerca és insensible a majúscules i funciona sense diacrítics (č, š, ž).
llum — troba tots els versicles amb aquesta paraulabozji — troba «božji» (cerca sense diacrítics) | Operador | Significat | Exemple |
|---|---|---|
paraula1 paraula2 |
I — les dues paraules han de ser presents | llum foscor |
-paraula |
SENSE — exclou versicles amb aquesta paraula | llum -foscor |
paraula1/paraula2 |
O — una o altra paraula | llum/foscor |
parau* |
Comodí — coincideix amb paraula, paraules, parlar ... | llu* |
pa? |
Comodí per a un sol caràcter | ll?m → llum, llam |
"frase entre cometes" |
Cerca exacta de frase | "que es faci la llum" |
Seleccioneu diverses traduccions fent clic a les abreviatures a la fila sota el camp de cerca. El text es mostra en columnes paral·leles amb versicles alineats.
S'admeten fins a 6 o més traduccions simultàniament. Amb més columnes, la navegació lateral s'amaga automàticament.
SSP3 + KJV + VUL — eslovè, anglès i llatí en paral·lel Les paraules trobades es ressalten als resultats.
La interfície està disponible en sis idiomes: eslovè, anglès, francès, espanyol, català i basc. Seleccioneu l'idioma al menú desplegable a la cantonada superior dreta.
Cada pàgina té una URL permanent que podeu copiar i compartir. Les URLs antigues amb biblija.cgi continuen funcionant.
biblija.cgi?l=sl&m=Jn+3,16&id0=14biblija.cgi?l=sl&m=Ps+23&id0=14&id1=842 traduccions bíbliques en més de 10 idiomes estan disponibles:
| Idioma | Traduccions |
|---|---|
| Eslovè | SSP, SSP3, EKU, JUB, CHR, DAL, JAP, WLF, TRB, ŽJ |
| Anglès | KJV, ASV, WEB, CEV, GNB |
| Llatí | VUL (Vulgata), VLC (Vulgata Clementina) |
| Grec | GNTWH, GWH (Westcott-Hort) |
| Alemany | L45 (Luther 1545) |
| Francès | SEG (Louis Segond) |
| Espanyol | DHH, RVR95 |
| Rus | RUS |
| Croat | HKS |
| Altres | BCI, EAB, RCB, TAV, LIT |