Complot contra Jesús
(Mt 26,1-5.14-16; Mc 14,1-2.10-11)
1 S'acostava la festa dels Ŕzims, anomenada la Pasqua. 2 Els grans sacerdots i els mestres de la Llei buscaven com podrien fer-s'ho per a matar Jesús, perquč tenien por del poble. 3 Llavors Satanŕs va entrar dins de Judes, l'anomenat Iscariot, que era del grup dels Dotze. 4 Aquest se n'anŕ a tractar amb els grans sacerdots i els caps de la guŕrdia del temple sobre com els podria entregar Jesús. 5 Ells se'n van alegrar i convingueren de donar-li diners. 6 Judes s'hi comprometé i buscava l'ocasió d'entregar-los-el sense que es produís un avalot de la gent.Preparatius del sopar pasqual
7 Va arribar el dia dels Ŕzims en quč s'havia de sacrificar l'anyell pasqual. 8 Jesús enviŕ Pere i Joan tot dient-los: --Aneu a fer els preparatius perquč puguem menjar el sopar pasqual. 9 Ells li preguntaren: --On vols que el preparem? 10 Els digué: --Entrant a la ciutat, vindrŕ a trobar-vos un home que duu una gerra d'aigua. Seguiu-lo fins a la casa on entri 11 i digueu al cap de casa: "El Mestre et diu: On tens la sala on haig de menjar el sopar pasqual amb els meus deixebles?" 12 Ell us ensenyarŕ dalt la casa una sala gran parada amb estores i coixins. Prepareu allí el sopar. 13 Ells se'n van anar, ho trobaren tot tal com Jesús els havia dit i prepararen el sopar pasqual.L'últim sopar
(Mt 26,26-30; Mc 14,22-26; 1Co 11,23-25)
14 Quan va arribar l'hora, Jesús es posŕ a taula amb els apňstols 15 i els digué: --Com desitjava menjar amb vosaltres aquest sopar pasqual abans de la meva passió! 16 Perquč us asseguro que ja no el menjaré més fins que la Pasqua trobi el seu compliment en el Regne de Déu. 17 Llavors prengué una copa, digué l'acció de grŕcies i afegí: --Preneu aixň i repartiu-vos-ho, 18 perquč us asseguro que des d'ara ja no beuré més del fruit de la vinya fins que haurŕ arribat el Regne de Déu. 19 Després prengué el pa, digué l'acció de grŕcies, el partí i els el donŕ tot dient: --Aixň és el meu cos, entregat per vosaltres. Feu aixň, que és el meu memorial. 20 I, havent sopat, féu igualment amb la copa, tot dient: --Aquesta copa és la nova aliança segellada amb la meva sang, vessada per vosaltres. 21 Perň sapigueu que la mŕ del qui em traeix és a prop meu en aquesta taula. 22 El Fill de l'home fa el seu camí, com havia estat fixat per endavant, perň ai de l'home que el traeix! 23 Llavors començaren a preguntar-se els uns als altres quin d'ells seria capaç de fer una cosa així.Discussió sobre qui és el més important
24 Després hi hagué entre ells una discussió sobre quin havia de ser tingut pel més important. 25 Jesús els digué: --Els reis de les nacions les dominen com si en fossin amos, i els qui tenen poder damunt d'elles es fan dir benefactors. 26 Perň vosaltres no heu d'actuar pas així: el més important entre vosaltres ha d'ocupar el lloc del més jove, i el qui mana, el lloc del qui serveix. 27 Perquč, żqui és més important, el qui seu a taula o el qui serveix? żNo ho és el qui seu a taula? Doncs jo, enmig de vosaltres, sóc com el qui serveix. 28 »Vosaltres sou els qui heu perseverat amb mi en els moments de prova, 29 i així com el meu Pare m'ha concedit la reialesa, jo també us la concedeixo a vosaltres: 30 menjareu i beureu a la meva taula en el meu regne, us asseureu en trons i jutjareu les dotze tribus d'Israel.Anunci de les negacions de Pere
(Mt 26,31-35; Mc 14,27-31; Jn 13,36-38)
31 »Simó, Simó, mira que Satanŕs us ha reclamat per sacsejar-vos com es garbella el blat, 32 perň jo he pregat per tu, perquč no defalleixi la teva fe. I tu, quan t'haurŕs penedit, enforteix els teus germans. 33 Pere li digué: --Senyor, estic disposat a anar amb tu a la presó i a la mort! 34 Perň Jesús li respongué: --T'ho asseguro, Pere: avui no cantarŕ el gall que no hagis negat tres vegades que em coneixes.Bossa, sarró i espasa
35 Després els digué: --Quan us vaig enviar sense bossa ni sarró ni sandŕlies, żus va faltar alguna cosa? Li respongueren: --No res. 36 Ell els digué: --Doncs ara, el qui tingui una bossa, que la prengui, i que faci el mateix el qui tingui un sarró. I el qui no tingui espasa, que es vengui el mantell i se'n compri una. 37 Perquč us asseguro que s'ha de complir en mi allň que estŕ escrit: Ha estat comptat entre els malfactors. Tot el que es refereix a mi s'estŕ complint. 38 Ells digueren: --Senyor, aquí hi ha dues espases. Ell els respongué: --Ja n'hi ha prou!Pregŕria de Jesús a la muntanya de les Oliveres
39 Llavors sortí i se'n va anar, com de costum, a la muntanya de les Oliveres. El seguiren també els deixebles. 40 Arribat al lloc, els digué: --Pregueu demanant de no caure en la temptació. 41 Després se separŕ d'ells cosa d'un tret de pedra, s'agenollŕ i pregava 42 dient: --Pare, si ho vols, aparta de mi aquesta copa. Perň que no es faci la meva voluntat, sinó la teva. 43 Llavors se li va aparčixer un ŕngel del cel que el confortava. 44 Ple d'angoixa, pregava més intensament, i la seva suor semblava com gotes de sang que caiguessin fins a terra. 45 Quan s'aixecŕ de la pregŕria, anŕ cap als deixebles i els va trobar adormits de la tristor. 46 Els digué: --Per quč dormiu? Aixequeu-vos i pregueu, per no caure en la temptació.Jesús és detingut
(Mt 26,47-56; Mc 14,43-50; Jn 18,3-12)
47 Encara Jesús parlava quan es va presentar un grup de gent: l'anomenat Judes, un dels Dotze, anava al davant d'ells i s'acostŕ a Jesús per besar-lo. 48 Jesús li digué: --Judes, żamb un bes traeixes el Fill de l'home? 49 Els qui eren al voltant de Jesús, en veure el que estava a punt de passar, digueren: --Senyor, żataquem amb l'espasa? 50 I un d'ells va donar un cop d'espasa al criat del gran sacerdot i li tallŕ l'orella dreta. 51 Perň Jesús va dir: --Deixeu-los fer! I tocant-li l'orella, el va guarir. 52 Després Jesús digué als grans sacerdots, als caps de la guŕrdia del temple i als notables que havien vingut per detenir-lo: --Heu sortit armats amb espases i garrots, com si fos un bandoler. 53 Mentre era amb vosaltres al temple cada dia, no vau gosar agafar-me. Perň ara és la vostra hora: l'hora del poder de les tenebres.Negacions de Pere
(Mt 26,57-58.69-75; Mc 14,53-54.66-72; Jn 18,12-18.25-27)
54 El van agafar, doncs, i se'l van endur a la casa del gran sacerdot. Pere seguia de lluny. 55 Van encendre foc al mig del pati, s'hi assegueren al voltant, i Pere es va asseure entre ells. 56 Una criada el veié assegut vora el foc i, després de mirar-se'l fixament, va dir: --Aquest home també hi anava, amb ell. 57 Perň ell ho negŕ: --No, dona; no el conec de res. 58 Poc després, un altre el va veure i digué: --Tu també ets d'ells. Pere contestŕ: --No, home; no ho sóc pas. 59 Cosa d'una hora més tard, un altre s'hi entossudí: --És veritat, aquest també era amb ell: si fins i tot és galileu! 60 Perň Pere va replicar: --No, home; no sé de quč parles. A l'instant, mentre encara ell parlava, va cantar un gall. 61 Llavors el Senyor va girar-se i mirŕ Pere; i Pere es recordŕ de les paraules que el Senyor li havia dit: «Abans que avui canti el gall, m'haurŕs negat tres vegades.» 62 I així que va ser fora, va plorar amargament.Burles de la guŕrdia del temple
63 Mentrestant, els homes que custodiaven Jesús l'escarnien i li pegaven. 64 Van tapar-li la cara i li preguntaven: --Fes de profeta! Endevina qui t'ha pegat! 65 I deien moltes més injúries contra ell.Jesús davant el Sanedrí
(Mt 26,59-66; Mc 14,55-64; Jn 18,19-24)
66 En fer-se de dia, es va reunir el consell del Sanedrí del poble, grans sacerdots i mestres de la Llei. Llavors van fer comparčixer Jesús a la sessió del consell 67 i li digueren: --Si ets el Messies, digue'ns-ho. Ell els respongué: --Si us dic que sí, no em creureu, 68 i si us faig preguntes, no em respondreu. 69 Perň des d'ara el Fill de l'home estarŕ assegut a la dreta del Déu totpoderós. 70 Llavors tots van dir: --Per tant, tu ets el Fill de Déu! Jesús els contestŕ: --Vosaltres mateixos dieu que ho sóc. 71 Ells van dir: --Per quč necessitem el testimoni d'algú, si nosaltres mateixos acabem de sentir-lo dels seus propis llavis?