1 Paraula que Jeremies va rebre del Senyor mentre Nabucodonosor, rei de Babilňnia, amb tot el seu exčrcit, i tots els pobles i regnes dominats per ell, combatien contra Jerusalem i contra totes les ciutats del voltant:2 --Aixň diu el Senyor, Déu d'Israel: Vés a trobar Sedecies, rei de Judŕ, i digues-li: "Aixň diu el Senyor: Faré caure aquesta ciutat en mans del rei de Babilňnia. Ell hi calarŕ foc3 i tu no t'escaparŕs de les seves mans, sinó que serŕs capturat. Et portaran davant el rei de Babilňnia, et veurŕs amb ell, i ell et parlarŕ cara a cara. Anirŕs, doncs, a Babilňnia.4 Malgrat tot, Sedecies, rei de Judŕ, escolta la paraula del Senyor. Aixň et diu el Senyor: No morirŕs víctima de l'espasa,5 sinó de mort natural. Faran per tu la complanta dita de l'‘Ai, senyor!’, com s'ha fet sempre pels reis, els teus pares. I així com s'encenien fogueres en els seus enterraments, també s'encendran en honor teu. Ho dic jo, el Senyor."6 El profeta Jeremies va comunicar tot aixň a Sedecies, rei de Judŕ, a Jerusalem,7 mentre el rei de Babilňnia assetjava aquesta ciutat i les ciutats que encara quedaven de tot Judŕ: les places fortificades de Laquix i Azecŕ.
Alliberament dels esclaus
8 Paraula que Jeremies va rebre del Senyor després que el rei Sedecies i tota la gent que hi havia a Jerusalem s'havien compromčs solemnement a proclamar l'alliberament dels esclaus:9 tothom havia de deixar lliures els seus esclaus o esclaves hebreus, perquč cap jueu no tingués per esclaus els propis germans.10 Tots els prohoms i tot el poble, que s'havien compromčs a deixar lliures els esclaus i les esclaves i a no mantenir-los més en l'esclavatge, ho van complir.11 Perň més tard es van fer enrere. Tornaren a prendre els esclaus i les esclaves que havien alliberat i els van sotmetre novament a l'esclavatge, tant homes com dones.12 Llavors Jeremies va rebre del Senyor aquesta paraula:13 --Aixň diu el Senyor, Déu d'Israel: El dia que us vaig treure d'Egipte, la terra on éreu esclaus, vaig fer una aliança amb els vostres pares. Els vaig dir:14 "Si un germŕ hebreu es ven per esclau, l'has de deixar lliure l'any setč. Que et serveixi durant sis anys, perň després deixa'l lliure." Tot i aixň, els vostres pares no em van escoltar ni en van fer cas.15 Últimament vosaltres us havíeu esmenat: davant meu, en el temple que porta el meu nom, us havíeu compromčs solemnement a proclamar cadascú la llibertat del seu proďsme, cosa que jo considero justa.16 Perň després us heu fet enrere profanant així el meu nom. Cadascú ha tornat a prendre l'esclau o l'esclava que havia alliberat i els heu sotmčs novament a l'esclavatge, tant homes com dones.17 »Ara, doncs, aixň diu el Senyor: Vosaltres no heu obeďt el meu precepte de proclamar cadascú la llibertat del seu germŕ, del seu proďsme. Jo, per tant, proclamo contra vosaltres la llibertat de l'espasa, la pesta i la fam: faré de vosaltres un espectacle esgarrifós per a tots els reialmes de la terra. Ho dic jo, el Senyor.18 Tots aquells qui han trencat la meva aliança i no han mantingut el compromís solemne que van prendre davant meu quan van fer el ritu de partir en dos trossos un vedell i de passar entre les dues meitats,19 els prohoms de Judŕ i de Jerusalem, els alts funcionaris, els sacerdots i tota l'altra gent que ha passat entre les dues meitats del vedell,20 a tots ells els faré caure en mans dels enemics que els volen matar: els ocellots i els animals feréstecs s'atiparan dels seus cadŕvers.21 A Sedecies, rei de Judŕ, i als seus prohoms, els faré caure en mans dels enemics que els volen matar, en mans de l'exčrcit del rei de Babilňnia, que ara s'estŕ retirant.22 Jo donaré una ordre i ells tornaran per assaltar aquesta ciutat, se n'apoderaran i hi calaran foc. De les ciutats de Judŕ en faré un desert, no hi quedarŕ ningú. Ho dic jo, el Senyor.