Ministeri de Jesús a Jerusalem. Passió, mort i resurrecció (11,1-16,8)
Entrada de Jesús a Jerusalem
(Mt 21,1-11; Lc 19,28-38; Jn 12,12-19)
1 Quan s'acostaven a Jerusalem, pel cantó de Betfagé i Betŕnia, prop de la muntanya de les Oliveres, Jesús va enviar dos dels seus deixebles 2 amb aquest encŕrrec: --Aneu al poble que teniu al davant. Així que hi entrareu, trobareu un pollí fermat, que ningú no ha muntat mai encara. Deslligueu-lo i porteu-lo. 3 Si algú us preguntava per quč ho feu, responeu-li: "El Senyor l'ha de menester, perň de seguida us el tornarŕ." 4 Ells se n'anaren i trobaren un pollí fermat al costat d'una porta, fora al carrer, i el deslligaren. 5 Alguns dels qui eren allŕ els deien: --Quč feu, que deslligueu el pollí? 6 Ells respongueren tal com Jesús els havia dit, i els van deixar fer. 7 Llavors portaren a Jesús el pollí, li van posar al damunt els seus mantells, i ell hi va muntar. 8 Molts van estendre els mantells pel camí, i d'altres, ramatge que tallaven dels camps. 9 Els qui anaven davant i els qui seguien darrere cridaven: -- Hosanna!Beneďt el qui ve en nom del Senyor! 10 Beneďt el Regne que arriba, el del nostre pare David! Hosannaa dalt del cel! 11 Jesús va entrar a Jerusalem, al temple. Després de donar una mirada tot al voltant, com que ja era el vespre, va sortir amb els Dotze cap a Betŕnia.Jesús maleeix una figuera
12 L'endemŕ, quan sortien de Betŕnia, Jesús va tenir gana. 13 Veié de lluny una figuera que ja estava coberta de fullatge i va anar-hi per si hi trobava alguna cosa. Perň, quan s'hi acostŕ, no va trobar-hi res més que fulles, perquč no era el temps de les figues. 14 Llavors digué a la figuera: --Que mai més ningú no mengi fruits teus! I els seus deixebles van sentir aquestes paraules.Purificació del temple
(Mt 21,12-17; Lc 19,45-48; Jn 2,13-22)
15 Quan arribaren a Jerusalem, Jesús va entrar al recinte del temple i es posŕ a treure els qui hi compraven i venien, va bolcar les taules dels canvistes i les parades dels venedors de coloms, 16 i no permetia que ningú traginés res per dins el recinte del temple. 17 I els instruďa així: --żNo diu l'Escriptura: El meu temple serŕ anomenat "casa d'oració per a tots els pobles"? Perň vosaltres n'heu fet una cova de lladres! 18 Ho van sentir els grans sacerdots i els mestres de la Llei i buscaven com podrien fer-lo morir; perň li tenien por, perquč tota la gent estava admirada de la seva doctrina. 19 I quan es va fer fosc, Jesús i els seus deixebles van sortir de la ciutat.La figuera, seca
20 Al matí, tot passant, van veure que la figuera s'havia assecat de soca-rel. 21 Pere, recordant les paraules de Jesús, li diu: --Mira, rabí! La figuera que vas maleir s'ha assecat. 22 Jesús els respon: --Tingueu fe en Déu. 23 Si algú diu a aquesta muntanya: "Alça't i tira't al mar", sense dubtar-ne en el seu cor, sinó creient que es realitzarŕ allň que diu, us asseguro que li serŕ concedit. 24 Per aixň jo us dic: tot allň que demaneu en la pregŕria, creieu que ja ho teniu concedit, i ho rebreu. 25 I quan pregueu, si teniu res contra algú, perdoneu-ho, i així també el vostre Pare del cel us perdonarŕ les vostres faltes. ( 26 )L'autoritat de Jesús
27 Se'n tornaren a Jerusalem i, mentre Jesús caminava pel recinte del temple, l'anaren a trobar els grans sacerdots, els mestres de la Llei i els notables 28 i li preguntaren: --Amb quina autoritat fas tot aixň? Qui te l'ha donada, aquesta autoritat? 29 Jesús els replicŕ: --Us faré una altra pregunta. Contesteu-me-la i us diré amb quina autoritat faig tot aixň. 30 El baptisme de Joan, żvenia de Déu o dels homes? Contesteu-me. 31 Ells discutien i es deien: --Si responem que venia de Déu, ens preguntarŕ: "Doncs per quč no el vau creure?" 32 Perň tampoc no podem dir que venia dels homes! Tenien por de la gent, perquč tothom estava convençut que Joan era realment un profeta. 33 Per aixň respongueren a Jesús: --No ho sabem. Llavors Jesús els diu: --Doncs jo tampoc no us dic amb quina autoritat faig tot aixň.Copyright © 1993 Associació Bíblica de Catalunya, Editorial Claret and Societats Bíbliques Unides (United Bible Societies)