Job 1
Hurrengoa →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Prňleg (1-2)
Presentació de Job
1 Hi havia un home a la terra d'Us que es deia Job. Era un home íntegre i recte, que reverenciava Déu i s'apartava del mal. 2 Tenia set fills i tres filles. 3 Posseďa set mil ovelles, tres mil camells, cinc-centes parelles de bous, cinc-centes someres i tota una gentada que treballava per a ell. Era l'home més poderós de les terres d'orient. 4 Cada un dels fills organitzava festes amb els seus germans per torn a casa seva, i convidava també les tres germanes a menjar i beure amb ells. 5 Acabades les festes, Job els feia venir perquč es purifiquessin, i de bon matí oferia un holocaust per cada un d'ells, ja que pensava: «Potser els meus fills, sense adonar-se'n, han pecat i han ofčs Déu en el seu cor.» Job ho feia així cada vegada.Primera prova
6 Un dia es va reunir la cort celestial a la presčncia del Senyor. Entre ells també hi va anar l'Acusador. 7 El Senyor li preguntŕ: --I tu, d'on véns? Ell respongué: --De fer voltes per la terra i recórrer-la. 8 El Senyor li va dir: --żT'has fixat en el meu servent Job? No hi ha cap home com ell en tota la terra: és íntegre i recte, em reverencia i s'aparta del mal. 9 L'Acusador va contestar: --żÉs que Job reverencia Déu de franc? 10 żNo és cert que l'has envoltat d'un clos per protegir-lo, a ell, la seva família i tots els seus béns? Tu l'has beneďt en tot el que ha emprčs, i els seus ramats es multipliquen sobre la terra. 11 Perň, només que aixequis la mŕ i toquis els seus béns, et juro que et maleirŕ a la cara! 12 Llavors el Senyor digué a l'Acusador: --Poso a les teves mans tot el que té, perň a ell no el toquis. I l'Acusador es va retirar de la presčncia del Senyor. 13 Un dia que els fills i les filles de Job menjaven i bevien a casa del germŕ gran, 14 es va presentar a casa de Job un missatger amb aquesta notícia: --Mentre els bous llauraven i les someres pasturaven, 15 ens han caigut al damunt uns bandolers de Saba que han mort els mossos i s'han endut el bestiar. Només jo m'he pogut escapar per fer-t'ho saber. 16 Encara parlava, que n'arribŕ un altre i digué: --Ha caigut foc del cel sobre els ramats i els pastors i els ha deixat carbonitzats. Només jo m'he pogut escapar per fer-t'ho saber. 17 Encara parlava, que n'arribŕ un altre i digué: --Tres bandes de caldeus s'han llançat sobre els camells i te'ls han robat, després de matar els camellers. Només jo m'he pogut escapar per fer-t'ho saber. 18 Encara parlava, que n'arribŕ un altre i digué: --Els teus fills i les teves filles menjaven i bevien a casa del germŕ gran 19 quan, de sobte, una ventada del desert ha envestit la casa per tots quatre cantons. La casa s'ha esfondrat i tots els joves han mort. Només jo m'he pogut escapar per fer-t'ho saber. 20 Llavors Job es va aixecar, s'esquinçŕ el vestit i es va rapar el cap en senyal de dol. Seguidament es prosternŕ fins a terra 21 i digué: --Vaig sortir nu de les entranyes de la mare i nu hi tornaré. El Senyor ho dóna, ell mateix ho pren. Beneďt sigui el seu nom! 22 Enmig de tot aixň, Job no va pecar dient cap paraula de revolta contra Déu.Copyright © 1993 Associació Bíblica de Catalunya, Editorial Claret and Societats Bíbliques Unides (United Bible Societies)