Incredulitat dels germans de Jesús
1 Després d'aixň, Jesús continuava recorrent Galilea. No volia anar a Judea, perquč els jueus buscaven de matar-lo. 2 Perň era a prop la festa jueva dels Tabernacles, 3 i els seus germans li digueren: --No et quedis aquí. Vés a Judea, perquč també els teus deixebles vegin les obres que fas. 4 Ningú no actua d'amagat, si vol ser conegut. Si fas aquestes coses, dóna't a cončixer al món. 5 De fet, ni els seus germans no creien en ell. 6 Jesús els respongué: --El meu temps encara no ha arribat; el vostre, sempre és a punt. 7 A vosaltres, el món no us pot odiar, perň a mi sí que m'odia, perquč testifico que les seves obres són dolentes. 8 Pugeu-hi vosaltres, a la festa. Jo no hi vull anar, perquč el meu temps encara no s'ha complert. 9 Després de dir aixň es va quedar a Galilea.Jesús va a la festa dels Tabernacles
10 Perň, quan els germans de Jesús hagueren anat a la festa, ell també hi va pujar, no públicament, sinó d'amagat. 11 Els jueus buscaven Jesús durant la festa, i es preguntaven: --On és, aquell? 12 La gent feia molts comentaris sobre Jesús. Els uns deien: --És un home de bé. D'altres, en canvi, replicaven: --No, que enganya la gent. 13 Perň ningú no parlava obertament d'ell, per por dels jueus.L'ensenyament de Jesús. Reaccions
14 A mitja setmana de la festa, Jesús pujŕ al temple i hi ensenyava. 15 Els jueus, estranyats, deien: --Com pot saber tant, aquest, si no l'ha instruďt ningú? 16 Jesús els respongué: --La doctrina que ensenyo no és meva, sinó del qui m'ha enviat. 17 Si algú estŕ disposat a fer la voluntat del qui m'ha enviat, veurŕ si aixň que jo ensenyo ve de Déu o si parlo pel meu compte. 18 El qui parla pel seu compte busca que l'honorin; en canvi, el qui busca la glňria del qui l'ha enviat és digne de crčdit, i en ell no hi ha falsedat. 19 żNo és cert que Moisčs us va donar la Llei? I, en canvi, ningú de vosaltres no la compleix! Per quč busqueu de matar-me? 20 La gent va replicar: --Estŕs endimoniat. Qui és que et vol matar? 21 Jesús els va dir: --He fet una sola obra en dia de repňs i tots heu quedat estranyats. 22 Moisčs us va donar el precepte de la circumcisió, que no ve d'ell, sinó dels patriarques, i per aixň circumcideu ni que sigui en dissabte, que és dia de repňs. 23 Per tant, si per no violar la Llei de Moisčs circumcideu fins i tot en dissabte, żcom podeu indignar-vos contra mi perquč en dissabte he posat bo un home tot sencer? 24 No heu de judicar segons les aparences. El vostre judici ha de ser just. 25 Alguns de Jerusalem deien: --żNo és el qui volien matar, aquest? 26 Ara parla obertament, i no li diuen res. żÉs que les nostres autoritats l'han reconegut realment com el Messies? 27 Quan arribarŕ el Messies, ningú no sabrŕ d'on és. D'aquest, en canvi, sí que ho sabem. 28 Llavors Jesús, que estava ensenyant en el temple, va exclamar: --És cert que em coneixeu i sabeu d'on sóc, perň jo no he vingut per mi mateix. El qui m'ha enviat és digne de crčdit, perň vosaltres no el coneixeu. 29 Jo sí que el conec, perquč vinc d'ell, i és ell qui m'ha enviat. 30 Després de sentir aixň, intentaven d'agafar Jesús, perň ningú no el va detenir, perquč encara no havia arribat la seva hora. 31 D'entre la gent, molts van creure en ell, i deien: --żCreieu que el Messies, quan vingui, farŕ senyals encara més prodigiosos que no ha fet aquest?Uns guardes, enviats a detenir Jesús
32 Els fariseus van sentir els comentaris que la gent feia d'ell i, juntament amb els grans sacerdots, van enviar guardes del temple per agafar-lo. 33 Llavors Jesús digué: --Per poc temps encara sóc amb vosaltres, perň me'n vaig al qui m'ha enviat. 34 Em buscareu i no em trobareu. Allŕ on sóc, vosaltres no hi podeu venir. 35 Els jueus es preguntaven entre ells: --On deu anar, aquest, que nosaltres no el puguem trobar? És que pensa anar-se'n amb els qui viuen entre els grecs a la diŕspora per predicar als grecs? 36 Quč significa aixň que ha dit: "Em buscareu i no em trobareu. Allŕ on sóc, vosaltres no hi podeu venir"?Manifestació solemne de Jesús. Reaccions
37 El darrer dia de la festa, que era el més solemne, Jesús es posŕ dret i exclamŕ: --Si algú té set, que vingui a mi; el qui creu en mi, que begui. 38 Perquč diu l'Escriptura: Del seu interior brollaran rius d'aigua viva. 39 Deia aixň referint-se a l'Esperit que havien de rebre els qui creurien en ell. Llavors encara no havien rebut l'Esperit, perquč Jesús encara no havia estat glorificat. 40 Alguns del poble que van escoltar aquestes paraules començaren a dir: --Aquest és realment el Profeta. 41 D'altres deien: --És el Messies. Perň uns altres replicaven: --żÉs que el Messies ha de venir de Galilea? 42 żNo diu l'Escriptura que el Messies serŕ descendent de David i que ha de venir de Betlem, el poble d'on era David? 43 La gent es va dividir per causa d'ell. 44 Alguns volien agafar-lo, perň ningú no el va detenir.Incredulitat de les autoritats jueves
45 Els guardes del temple se'n tornaren a trobar els grans sacerdots i els fariseus. Aquests els van dir: --Per quč no l'heu portat? 46 Els guardes respongueren: --Ningú no ha parlat mai com aquest home. 47 Els fariseus els van replicar: --Vosaltres també us heu deixat enganyar? 48 Qui de les autoritats o dels fariseus ha cregut en ell? 49 Només hi creu aquesta gentussa que ignora la Llei i es mereix la condemna! 50 Un d'ells, Nicodem, el qui temps enrere havia visitat Jesús, els diu: 51 --żÉs que la nostra Llei permet de condemnar ningú sense haver-lo escoltat primer i sense saber quč ha fet? 52 Ells li respongueren: --żTu també ets de Galilea? Investiga l'Escriptura i veurŕs com de Galilea no en pot sortir cap, de profeta.La dona adúltera
53 I cadascú se'n va anar a casa seva.Copyright © 1993 Associació Bíblica de Catalunya, Editorial Claret and Societats Bíbliques Unides (United Bible Societies)