Complot contra Jesús

(Mc 14,1-2; Lc 22,1-2)

1 Quan Jesús hagué acabat tots aquests ensenyaments, va dir als seus deixebles: 2 --D'aquí a dos dies, tal com sabeu, és la festa de Pasqua, i el Fill de l'home serŕ entregat perquč el crucifiquin. 3 Aleshores els grans sacerdots i els notables del poble es van reunir a la casa del gran sacerdot Caifŕs, 4 i prengueren l'acord d'apoderar-se amb astúcia de Jesús i matar-lo. 5 Deien: --No ho fem durant la festa, que no hi hagi un avalot entre el poble.

Unció de Jesús a Betŕnia

(Mc 14,3-9)

6 Jesús es trobava a Betŕnia, a casa de Simó el Leprós. 7 Mentre era a taula, se li va acostar una dona que duia una ampolleta d'alabastre plena d'un perfum molt valuós i el buidŕ sobre el cap de Jesús. 8 Els deixebles, en veure-ho, deien indignats: --De quč serveix llençar-lo així? 9 S'hauria pogut vendre a bon preu i donar els diners als pobres. 10 Jesús se n'adonŕ i els digué: --Per quč molesteu aquesta dona? Ha fet amb mi una bona acció. 11 De pobres, en teniu sempre amb vosaltres; en canvi, a mi no sempre em tindreu. 12 Aquesta dona, abocant sobre el meu cos aquest perfum, ha preparat la meva sepultura. 13 Us asseguro que, quan aquest evangeli serŕ anunciat per tot el món, també recordaran aquesta dona i diran aixň que ha fet.

Judes s'ofereix per trair Jesús

(Mc 14,10-11; Lc 22,3-6)

14 Llavors un dels Dotze, l'anomenat Judes Iscariot, se n'anŕ a trobar els grans sacerdots 15 i els digué: --Quč esteu disposats a donar-me si us entrego Jesús? Ells li van oferir trenta monedes de plata. 16 I des d'aleshores Judes buscava una ocasió per entregar-lo.

Preparatius del sopar pasqual

(Mc 14,12-16; Lc 22,7-13)

17 El primer dia dels Ŕzims, els deixebles anaren a dir a Jesús: --On vols que et fem els preparatius per a menjar el sopar pasqual? 18 Ell respongué: --Aneu a la ciutat, a casa de tal, i digueu-li: "El Mestre diu: La meva hora és a prop. Faré el sopar pasqual amb els meus deixebles a casa teva." 19 Els deixebles van complir el que Jesús els havia ordenat i prepararen el sopar pasqual.

Anunci de la traďció de Judes

(Mc 14,17-21; Lc 22,14.21-23; Jn 13,21-30)

20 Arribat el capvespre, Jesús es posŕ a taula amb els Dotze. 21 Mentre sopaven, digué: --Us ho asseguro: un de vosaltres em trairŕ. 22 Molt entristits, li anaven preguntant, l'un rere l'altre: --żNo sóc pas jo, Senyor? 23 Jesús respongué: --Un que suca amb mi al mateix plat és el qui em trairŕ. 24 El Fill de l'home se'n va, tal com l'Escriptura ha dit d'ell, perň ai de l'home que el traeix! Més li valdria no haver nascut. 25 Judes, el qui el traďa, li preguntŕ: --żNo sóc pas jo, rabí? Ell li respongué: --Tu ho has dit.

L'últim sopar

(Mc 14,22-26; Lc 22,15-20; 1Co 11,23-25)

26 Mentre sopaven, Jesús prengué el pa, digué la benedicció, el partí i, tot donant-lo als deixebles, digué: --Preneu, mengeu-ne: aixň és el meu cos. 27 Després prengué una copa, digué l'acció de grŕcies i els la donŕ tot dient: --Beveu-ne tots, 28 que aixň és la meva sang, la sang de l'aliança, vessada per tothom en remissió dels pecats. 29 Us asseguro que des d'ara ja no beuré d'aquest fruit de la vinya fins al dia que begui vi nou amb vosaltres en el Regne del meu Pare. 30 Després de cantar els salms, van sortir cap a la muntanya de les Oliveres.

Anunci de les negacions de Pere

(Mc 14,27-31; Lc 22,31-34; Jn 13,36-38)

31 Llavors Jesús els digué: --Aquesta nit, davant el que em passarŕ, tots vosaltres fallareu, perquč diu l'Escriptura: Mataré el pastor, i es dispersaran les ovellesdel ramat. 32 Perň quan hauré ressuscitat aniré davant vostre a Galilea. 33 Pere li va contestar: --Ni que tots fallin, jo no fallaré pas. 34 Jesús li digué: --T'ho asseguro: aquesta mateixa nit, abans no canti el gall, m'haurŕs negat tres vegades. 35 Llavors Pere li diu: --Ni que em calgui morir amb tu, no et negaré. I tots els altres deixebles digueren el mateix.

Pregŕria de Jesús a Getsemaní

(Mc 14,32-42; Lc 22,39-46)

36 Llavors Jesús va arribar amb els deixebles en un terreny anomenat Getsemaní, i els digué: --Seieu aquí mentre vaig allŕ a pregar. 37 Va prendre amb ell Pere i els dos fills de Zebedeu, i començŕ a sentir tristor i abatiment. 38 Llavors els digué: --Sento a l'ŕnima una tristor de mort. Quedeu-vos aquí i vetlleu amb mi. 39 S'avançŕ un tros enllŕ, es prosternŕ amb el front a terra i pregava dient: --Pare meu, si és possible, que aquesta copa s'allunyi de mi. Perň que no es faci com jo vull, sinó com tu vols. 40 Després va cap als deixebles i els troba dormint. Diu a Pere: --Així, doncs, żno heu estat capaços de vetllar una hora amb mi? 41 Vetlleu i pregueu, per no caure en la temptació. L'esperit de l'home és prompte, perň la seva carn és feble. 42 Se n'anŕ per segona vegada i va pregar dient: --Pare meu, si aquesta copa no pot passar lluny sense que jo la begui, que es faci la teva voluntat. 43 Després tornŕ i els trobŕ dormint: és que els ulls els pesaven. 44 Els deixŕ i se'n tornŕ a pregar per tercera vegada, dient les mateixes paraules. 45 Llavors va cap als deixebles i els diu: --Dormiu ara i reposeu! S'acosta l'hora, i el Fill de l'home serŕ entregat en mans dels pecadors. 46 Aixequeu-vos, anem! El qui em traeix ja és aquí.

Jesús és detingut

(Mc 14,43-50; Lc 22,47-53; Jn 18,3-11)

47 Encara Jesús parlava quan va arribar Judes, un dels Dotze. L'acompanyava molta gent, armada amb espases i garrots, que venia de part dels grans sacerdots i dels notables del poble. 48 El qui el traďa els havia donat aquest senyal: --És el qui jo besaré: deteniu-lo. 49 Tot seguit es va acostar a Jesús i li digué: --Salve, rabí! I el besŕ. 50 Jesús li digué: --Company, estigues pel que has de fer. Llavors s'abraonaren sobre Jesús i el detingueren. 51 Perň un dels qui anaven amb ell desembeinŕ tot seguit l'espasa i, d'un cop, tallŕ l'orella al criat del gran sacerdot. 52 Jesús li diu: --Torna l'espasa a la beina, que tots els qui empunyen l'espasa, per l'espasa moriran. 53 żEt penses que no puc demanar ajut al meu Pare? Ara mateix m'enviaria més de dotze legions d'ŕngels. 54 Perň llavors, com es complirien les Escriptures, segons les quals cal que sigui així? 55 En aquella mateixa hora, Jesús digué a la gent: --Heu sortit a agafar-me armats amb espases i garrots, com si fos un bandoler. Cada dia m'asseia al temple per ensenyar i no em vau detenir. 56 Perň tot aixň ha passat perquč es complís el que hi ha escrit en els llibres dels Profetes. Llavors tots els deixebles l'abandonaren i fugiren.

Jesús davant el Sanedrí

(Mc 14,53-65; Lc 22,54-55.66-71; Jn 18,12-14.19-24)

57 Els qui havien detingut Jesús se'l van endur a casa de Caifŕs, el gran sacerdot, on s'havien reunit els mestres de la Llei i els notables. 58 Pere el seguia de lluny, fins que va arribar al pati de la casa del gran sacerdot. Hi entrŕ i s'assegué amb els guardes per veure quin seria el desenllaç. 59 Els grans sacerdots i tot el Sanedrí buscaven una falsa declaració contra Jesús per condemnar-lo a mort, 60 perň no en van trobar cap, tot i que es van presentar molts falsos testimonis. Finalment se'n presentaren dos 61 que van declarar: --Aquest va dir: "Puc destruir el santuari de Déu i reconstruir-lo en tres dies." 62 Llavors el gran sacerdot s'aixecŕ i va dir a Jesús: --żNo contestes res? Quč en dius, de les acusacions que aquests et fan? 63 Perň Jesús callava. El gran sacerdot li digué: --Et conjuro pel Déu viu que ens diguis si tu ets el Messies, el Fill de Déu! 64 Jesús li respon: --Tu ho has dit. Us ho asseguro: des d'ara veureu el Fill de l'home assegut a la dretadel Totpoderós i venint sobre els núvols del cel. 65 Aleshores el gran sacerdot s'esquinçŕ els vestits exclamant: --Ha blasfemat! Per quč necessitem més testimonis? Ara mateix acabeu de sentir la blasfčmia. 66 Quč us en sembla? Ells respongueren: --Mereix pena de mort! 67 Llavors es posaren a escopir-li a la cara i a donar-li cops de puny. Altres li pegaven bufetades 68 tot dient: --Fes de profeta, Messies! Endevina qui t'ha pegat!

Negacions de Pere

(Mc 14,66-72; Lc 22,56-62; Jn 18,15-18.25-27)

69 Mentrestant, Pere s'estava assegut a fora, al pati. Se li va acostar una criada i li digué: --Tu també hi anaves, amb Jesús, el Galileu. 70 Perň ell ho negŕ davant de tothom: --No sé de quč parles. 71 Quan Pere sortia cap al portal, una altra criada el veié i digué als qui eren allí: --Aquest anava amb Jesús, el Natzarč. 72 Pere ho tornŕ a negar tot jurant: --No conec aquest home. 73 Poc després, els qui eren allí es van acostar a Pere i li digueren: --És veritat que tu també ets d'ells: si fins i tot se't nota per l'accent amb quč parles! 74 Llavors es posŕ a maleir i a jurar dient: --Jo no conec aquest home! A l'instant va cantar el gall. 75 Pere es va recordar d'allň que Jesús li havia dit: «Abans no canti el gall, m'haurŕs negat tres vegades.» I així que va ser fora va plorar amargament.