+ AND  ·  - NOT  ·  / OR  ·  * ? wildcard  ·  "frase"

Salmos 68 68 de 150 capítulos

El Dios del Sinaí y del santuario

Al músico principal. Salmo de David.%Cántico

SALMO 68

1 Levántese Dios,%sean esparcidos sus enemigos
y huyan de su presencia%los que lo aborrecen.
*
El comienzo del salmo recuerda las palabras que pronunciaba Moisés cada vez que se ponía en marcha el arca del pacto (Nm 10.35).2 Como es lanzado el humo,
los disiparás;
como se derrite la cera ante el fuego,
así perecerán los impíos delante de Dios.
3 Mas los justos se alegrarán;
se gozarán delante de Dios
y saltarán de alegría.
4 Cantad a Dios,%cantad salmos a su nombre;
exaltad al que cabalga sobre los cielos.
Jah es su nombre:
ˇalegraos delante de él!
5 Padre de huérfanos y defensor de viudas
es Dios en su santa morada.
*
Ex 22.22-24; Dt 10.17-18; Sal 146.9.6 Dios hace habitar en familia%a los desamparados;
saca a los cautivos a prosperidad;
mas los rebeldes habitan en tierra árida.
7 Cuando tú, Dios,%saliste delante de tu pueblo,
cuando anduviste por el desierto,
8 la tierra tembló y destilaron los cielos;
ante la presencia de Dios,%aquel Sinaí tembló,
delante de Dios, del Dios de Israel.
**
Ex 19.18.Jue 5.4-5. Alusión a los acontecimientos del éxodo y del monte Sinaí.9 Abundante lluvia esparciste, oh Dios;
a tu heredad exhausta tú la reanimaste.
*
Alusión a los milagros que realizó Dios para alimentar a su pueblo durante la marcha por el desierto. Cf. Sal 78.24,27.10 Los que son de tu grey han morado en ella;
por tu bondad, Dios,
has provisto para el pobre.
11 El Seńor daba la palabra,
multitud de mujeres anunciaba%las buenas nuevas:
12 «ˇHuyeron, huyeron reyes de ejércitos!»,
y las mujeres que se quedaban en casa repartían los despojos.
*
Estos v. se refieren probablemente a las victorias que obtuvieron los israelitas cuando comenzaron a tomar posesión de la Tierra prometida (Jue 4--5). Cf. Jos 10.7-14.13 Bien que quedasteis echados%entre los tiestos,
seréis como alas de paloma%cubiertas de plata,
y sus plumas de amarillez de oro.
*
Alas de paloma... amarillez de oro: Estas expresiones se han interpretado de distintas maneras. Algunos piensan que se trata de un objeto precioso arrebatado al enemigo (cf. Sal 74.9); según otros, la paloma es Israel.14 Cuando esparció el Omnipotente %los reyes allí,
fue como si hubiera nevado%en el monte Salmón.ń 68.14Monte Salmón: probablemente una de las cimas del monte Gerizim, cercano a Siquem (Jue 9.48), aunque la mención de los montes de Basán, en el v. siguiente, no excluye la posibilidad de que el Salmón se refiera a algún monte de aquella región.
15 Muy altos son los montes de Basán,
altas son sus cimas.
*
Probable alusión al monte Hermón, que domina toda la región de Basán con su altura de más de 2700 m. sobre el nivel del mar.16 żPor qué miráis con hostilidad,%montes altos,
al monte que deseó Dios%para su morada?
Ciertamente Jehová habitará en él%para siempre.
17 Los carros de Dios se cuentan por veintenas de millares de millares;
el Seńor viene del Sinaí a su santuario.
*
Viene del Sinaí a su santuario: traducción probable.18 Subiste a lo alto, tomaste cautivos.
Tomaste dones de los hombres,
también de los rebeldes,
para que habite entre ellos Jah Dios.
*
De los rebeldes, para que habite... Jah Dios: traducción probable. Otra traducción posible: hasta los rebeldes se rindieron a ti, Jah Dios.19 ˇBendito sea el Seńor!
ˇCada día nos colma de beneficios
el Dios de nuestra salvación!
20 Dios, nuestro Dios, ha de salvarnos;
de Jehová el Seńor%es el librar de la muerte.
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza%de sus enemigos,
la testa cabelluda%del que camina en sus pecados.
22 El Seńor dijo: «De Basán te haré volver;
te haré volver de las profundidades%del mar,
23 porque tu pie se enrojecerá%con la sangre de tus enemigos,
y con ella la lengua de tus perros».
24 ˇVieron tus caminos, oh Dios;
los caminos de mi Dios, de mi Rey,%en el santuario!
25 Los cantores van delante,%los músicos atrás;
en medio, las doncellas con panderos.
26 ˇBendecid a Dios en las congregaciones;
al Seńor, vosotros de la estirpe de Israel!
*
Estirpe de Israel: traducción probable. Heb. desde la fuente de Israel.27 Allí estaba el joven Benjamín, %a la cabeza de ellos,
los príncipes de Judá%en su congregación,
los príncipes de Zabulón,%los príncipes de Neftalí.
*
Zabulón y Neftalí representan al reino del Norte, sin duda porque estas tribus se distinguieron por su arrojo en el combate (Jue 5.18).28 Tu Dios ha ordenado tu fuerza;
confirma, Dios,%lo que has hecho para nosotros.
29 Por causa de tu Templo, en Jerusalén,
los reyes te ofrecerán dones.
30 Reprime la reunión de gentes armadas,
la multitud de toros%con los becerros de los pueblos,
hasta que todos se sometan%con sus piezas de plata.
ˇEsparce a los pueblos que se complacen en la guerra!
31 Vendrán príncipes de Egipto;
Etiopía se apresurará a extender%sus manos hacia Dios.
32 ˇReinos de la tierra, cantad a Dios,
cantad al Seńor,
33 al que cabalga sobre los cielos de los cielos, que son desde la antigüedad!
Él hará oir su voz, su poderosa voz.
34 Atribuid el poder a Dios;
sobre Israel es su magnificencia
y su poder está en los cielos.
35 Temible eres, Dios, desde tus santuarios.
El Dios de Israel, él da fuerza y vigor%a su pueblo.
Bendito sea Dios.