2. PARTE EXHORTATORIA: CONDUCTA%CRISTIANA (12.1--15.13)
La nueva vida
Los débiles en la fe
Saludos personales
1 Por lo tanto, hermanos, os ruego por las misericordias de Dios que presentéis vuestros cuerpos como sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es vuestro verdadero culto.*** Hermana: en el sentido de cristiana.Diaconisa: el término llegó a designar un cargo específico en la iglesia, aunque en tiempos de Pablo probablemente se usaba en un sentido más general.Posiblemente, Pablo envió la epístola desde Corinto por conducto de Febe, cristiana de la iglesia de Cencrea, puerto cercano a Corinto.2 No os conforméis a este mundo, sino transformaos por medio de la renovación de vuestro entendimiento, para que comprobéis cuál es la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta. 3 Digo, pues, por la gracia que me es dada, a cada cual que está entre vosotros, que no tenga más alto concepto de sí que el que debe tener, sino que piense de sí con cordura, conforme a la medida de fe que Dios repartió a cada uno.* Priscila (Hch 18.2 nota c) y Aquila habían ido de Roma a Corinto, donde Pablo los conoció; posteriormente lo acompańaron a Éfeso (Hch 18.18-19,26; 1 Co 16.19). Ahora aparecen nuevamente en Roma.4 De la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, pero no todos los miembros tienen la misma función, 5 así nosotros, siendo muchos, somos un cuerpo en Cristo, y todos miembros los unos de los otros.** Durante los dos o tres primeros siglos, los cristianos se reunían en casas particulares (cf. Flm 2); parece ser que Priscila y Aquila tenían en Roma una casa que prestaban para tal fin, como antes lo habían hecho en Éfeso.Con la excepción de Priscila y Aquila, no hay en el NT otra mención de las demás personas nombradas en los v. 5-15.6 Tenemos, pues, diferentes dones, según la gracia que nos es dada: el que tiene el don de profecía, úselo conforme a la medida de la fe;
El evangelio a los gentiles
7 el de servicio, en servir; el que enseńa, en la enseńanza;*** Andrónico y Junias (o posiblemente Junia; si el segundo nombre es de mujer, puede tratarse de un matrimonio o de hermano y hermana): llamados apóstoles, en el sentido amplio de la palabra, que se aplicaba a varios personajes de la primera generación de cristianos.Parientes: usado aquí y en 16.11,21 en el sentido de hermanos de raza o paisanos (cf. Ro 9.3).Compańeros de prisiones: Pablo ya había sido encarcelado en más de una ocasión (Hch 16.23; 2 Co 11.23).8 el que exhorta, en la exhortación; el que reparte, con generosidad; el que preside, con solicitud; el que hace misericordia, con alegría.
Deberes de la vida cristiana
9 El amor sea sin fingimiento. Aborreced lo malo y seguid lo bueno. 10 Amaos los unos a los otros con amor fraternal; en cuanto a honra, prefiriéndoos los unos a los otros. 11 En lo que requiere diligencia, no perezosos; fervientes en espíritu,ń 12.11Fervientes en espíritu: otra posible traducción: con corazón ferviente.sirviendo al Seńor; 12 gozosos en la esperanza, sufridos en la tribulación, constantes en la oración. 13 Compartid las necesidades de los santos y practicad la hospitalidad.
EPÍLOGO (15.14--16.27)
Ministerio de Pablo
14 Bendecid a los que os persiguen; bendecid y no maldigáis. 15 Gozaos con los que se gozan; llorad con los que lloran. 16 Unánimes entre vosotros; no seáis altivos, sino asociaos con los humildes. No seáis sabios en vuestra propia opinión.* El beso en la mejilla era un saludo ceremonial de uso muy antiguo (cf. 1 S 10.1; Hch 20.37). El beso santo o beso de la paz era habitual entre los cristianos (1 Co 16.20; 1 P 5.14).17 No paguéis a nadie mal por mal; procurad lo bueno delante de todos los hombres.* 2 Ts 3.6,14-15; Tit 3.10.18 Si es posible, en cuanto dependa de vosotros, estad en paz con todos los hombres.* Flp 3.19.19 No os venguéis vosotros mismos, amados míos, sino dejad lugar a la ira de Dios, porque escrito está: «Mía es la venganza, yo pagaré, dice el Seńor».** Cf. Ro 1.8.Cf. 1 Co 14.20.20 Así que, si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber, pues haciendo esto, harás que le arda la cara de vergüenza. 21 No seas vencido de lo malo, sino vence con el bien el mal.**** En los v. 21-23 se incluyen saludos enviados por personas que se encontraban con Pablo en Corinto.Timoteo: compańero de Pablo. Véanse Hch 16.1 nota b e Introducción a 1 Ti.Mis parientes: Véase Ro 16.7 nota h.Sosípater: posiblemente el Sópater de Hch 20.4.
2. PARTE EXHORTATORIA: CONDUCTA%CRISTIANA (12.1--15.13)
La nueva vida
Los débiles en la fe
Saludos personales
1 Sométase toda persona a las autoridades superiores, porque no hay autoridad que no provenga de Dios, y las que hay, por Dios han sido establecidas.*** Hermana: en el sentido de cristiana.Diaconisa: el término llegó a designar un cargo específico en la iglesia, aunque en tiempos de Pablo probablemente se usaba en un sentido más general.Posiblemente, Pablo envió la epístola desde Corinto por conducto de Febe, cristiana de la iglesia de Cencrea, puerto cercano a Corinto.2 De modo que quien se opone a la autoridad, a lo establecido por Dios resiste; y los que resisten, acarrean condenación para sí mismos. 3 Los magistrados no están para infundir temor al que hace el bien, sino al malo. żQuieres, pues, no temer la autoridad? Haz lo bueno y serás alabado por ella,* Priscila (Hch 18.2 nota c) y Aquila habían ido de Roma a Corinto, donde Pablo los conoció; posteriormente lo acompańaron a Éfeso (Hch 18.18-19,26; 1 Co 16.19). Ahora aparecen nuevamente en Roma.4 porque está al servicio de Dios para tu bien. Pero si haces lo malo, teme, porque no en vano lleva la espada, pues está al servicio de Dios para hacer justicia y para castigar al que hace lo malo. 5 Por lo cual es necesario estarle sujetos, no solamente por razón del castigo, sino también por causa de la conciencia,** Durante los dos o tres primeros siglos, los cristianos se reunían en casas particulares (cf. Flm 2); parece ser que Priscila y Aquila tenían en Roma una casa que prestaban para tal fin, como antes lo habían hecho en Éfeso.Con la excepción de Priscila y Aquila, no hay en el NT otra mención de las demás personas nombradas en los v. 5-15.6 pues por esto pagáis también los tributos, porque las autoridades están al servicio de Dios, dedicadas continuamente a este oficio.
El evangelio a los gentiles
7 Pagad a todos lo que debéis: al que tributo, tributo; al que impuesto, impuesto; al que respeto, respeto; al que honra, honra.*** Andrónico y Junias (o posiblemente Junia; si el segundo nombre es de mujer, puede tratarse de un matrimonio o de hermano y hermana): llamados apóstoles, en el sentido amplio de la palabra, que se aplicaba a varios personajes de la primera generación de cristianos.Parientes: usado aquí y en 16.11,21 en el sentido de hermanos de raza o paisanos (cf. Ro 9.3).Compańeros de prisiones: Pablo ya había sido encarcelado en más de una ocasión (Hch 16.23; 2 Co 11.23).8 No debáis a nadie nada, sino el amaros unos a otros, pues el que ama al prójimo ha cumplido la Ley,
Deberes de la vida cristiana
9 porque: «No adulterarás, no matarás, no hurtarás, no dirás falso testimonio, no codiciarás», y cualquier otro mandamiento, en esta sentencia se resume: «Amarás a tu prójimo como a ti mismo». 10 El amor no hace mal al prójimo; así que el cumplimiento de la Ley es el amor. 11 Y esto, conociendo el tiempo, que es ya hora de levantarnos del sueńo, porque ahora está más cerca de nosotros nuestra salvación que cuando creímos. 12 La noche está avanzada y se acerca el día. Desechemos, pues, las obras de las tinieblas y vistámonos las armas de la luz., 13 Andemos como de día, honestamente; no en glotonerías y borracheras, no en lujurias y libertinaje, no en contiendas y envidia.
EPÍLOGO (15.14--16.27)
Ministerio de Pablo
14 Al contrario, vestíos del Seńor Jesucristo y no satisfagáis los deseos de la carne.
2. PARTE EXHORTATORIA: CONDUCTA%CRISTIANA (12.1--15.13)
La nueva vida
Los débiles en la fe
Saludos personales
1 Recibid al débil en la fe, pero no para contender sobre opiniones.*** Hermana: en el sentido de cristiana.Diaconisa: el término llegó a designar un cargo específico en la iglesia, aunque en tiempos de Pablo probablemente se usaba en un sentido más general.Posiblemente, Pablo envió la epístola desde Corinto por conducto de Febe, cristiana de la iglesia de Cencrea, puerto cercano a Corinto.2 Uno cree que se ha de comer de todo; otro, que es débil, solo come legumbres. 3 El que come de todo no menosprecie al que no come, y el que no come no juzgue al que come, porque Dios lo ha recibido.* Priscila (Hch 18.2 nota c) y Aquila habían ido de Roma a Corinto, donde Pablo los conoció; posteriormente lo acompańaron a Éfeso (Hch 18.18-19,26; 1 Co 16.19). Ahora aparecen nuevamente en Roma.4 żTú quién eres, que juzgas al criado ajeno? Para su propio Seńor está en pie, o cae; pero estará firme, porque poderoso es el Seńor para hacerlo estar firme. 5 Uno hace diferencia entre día y día, mientras que otro juzga iguales todos los días. Cada uno esté plenamente convencido de lo que piensa.** Durante los dos o tres primeros siglos, los cristianos se reunían en casas particulares (cf. Flm 2); parece ser que Priscila y Aquila tenían en Roma una casa que prestaban para tal fin, como antes lo habían hecho en Éfeso.Con la excepción de Priscila y Aquila, no hay en el NT otra mención de las demás personas nombradas en los v. 5-15.6 El que distingue un día de otro, lo hace para el Seńor; y el que no distingue el día, para el Seńor no lo hace. El que come, para el Seńor come, porque da gracias a Dios; y el que no come, para el Seńor no come, y también da gracias a Dios.
El evangelio a los gentiles
7 Ninguno de nosotros vive para sí y ninguno muere para sí.*** Andrónico y Junias (o posiblemente Junia; si el segundo nombre es de mujer, puede tratarse de un matrimonio o de hermano y hermana): llamados apóstoles, en el sentido amplio de la palabra, que se aplicaba a varios personajes de la primera generación de cristianos.Parientes: usado aquí y en 16.11,21 en el sentido de hermanos de raza o paisanos (cf. Ro 9.3).Compańeros de prisiones: Pablo ya había sido encarcelado en más de una ocasión (Hch 16.23; 2 Co 11.23).8 Si vivimos, para el Seńor vivimos; y si morimos, para el Seńor morimos. Así pues, sea que vivamos o que muramos, del Seńor somos.
Deberes de la vida cristiana
9 Cristo para esto murió, resucitó y volvió a vivir: para ser Seńor así de los muertos como de los que viven. 10 Tú, pues żpor qué juzgas a tu hermano? O tú también, żpor qué menosprecias a tu hermano?, porque todos compareceremos ante el tribunal de Cristo,, 11 pues escrito está:
«Vivo yo, dice el Seńor, que ante mí%se doblará toda rodilla,
y toda lengua confesará a Dios». 12 De manera que cada uno de nosotros dará a Dios cuenta de sí. 13 Así que, ya no nos juzguemos más los unos a los otros, sino más bien decidid no poner tropiezo u ocasión de caer al hermano.
EPÍLOGO (15.14--16.27)
Ministerio de Pablo
14 Yo sé, y confío en el Seńor Jesús, que nada es impuro en sí mismo; pero para el que piensa que algo es impuro, para él lo es.ń 14.14Tit 1.15. 15 Pero si por causa de la comida tu hermano es entristecido, ya no andas conforme al amor. No hagas que por causa de tu comida se pierda aquel por quien Cristo murió. 16 No deis, pues, lugar a que se hable mal de vuestro bien,* El beso en la mejilla era un saludo ceremonial de uso muy antiguo (cf. 1 S 10.1; Hch 20.37). El beso santo o beso de la paz era habitual entre los cristianos (1 Co 16.20; 1 P 5.14).17 porque el reino de Dios no es comida ni bebida, sino justicia, paz y gozo en el Espíritu Santo.* 2 Ts 3.6,14-15; Tit 3.10.18 El que de esta manera sirve a Cristo, agrada a Dios y es aprobado por los hombres.* Flp 3.19.19 Por lo tanto, sigamos lo que contribuye a la paz y a la mutua edificación.** Cf. Ro 1.8.Cf. 1 Co 14.20.20 No destruyas la obra de Dios por causa de la comida. Todas las cosas a la verdad son limpias; pero lo malo es comer algo que haga tropezar a otros. 21 Mejor es no comer carne ni beber vino ni hacer nada que ofenda, debilite o haga tropezar a tu hermano.**** En los v. 21-23 se incluyen saludos enviados por personas que se encontraban con Pablo en Corinto.Timoteo: compańero de Pablo. Véanse Hch 16.1 nota b e Introducción a 1 Ti.Mis parientes: Véase Ro 16.7 nota h.Sosípater: posiblemente el Sópater de Hch 20.4.
Pablo se propone ir a Roma
22 żTienes tú fe? Tenla para ti mismo delante de Dios. Bienaventurado el que no se condena a sí mismo en lo que aprueba.* Tercio, a quien Pablo ha dictado la epístola, intercala su propio saludo. Pablo dictaba sus cartas, pero únicamente en este caso tenemos el nombre de quien le sirvió de secretario.23 Pero el que duda sobre lo que come, se condena a sí mismo, porque no lo hace con fe; y todo lo que no proviene de fe, es pecado.** Gayo: probablemente el de 1 Co 1.14 (cf. Hch 19.29); prestaba su casa para las reuniones de la iglesia o daba alojamiento a los cristianos que estaban de viaje.Posiblemente es el mismo Erasto que se menciona en la inscripción de una piedra hallada en las ruinas de Corinto, en la cual se dice que era el encargado de las obras públicas de la ciudad. Cf. Hch 19.22; 2 Ti 4.20.
2. PARTE EXHORTATORIA: CONDUCTA%CRISTIANA (12.1--15.13)
La nueva vida
Los débiles en la fe
Saludos personales
1 Los que somos fuertes debemos soportar las flaquezas de los débiles y no agradarnos a nosotros mismos.*** Hermana: en el sentido de cristiana.Diaconisa: el término llegó a designar un cargo específico en la iglesia, aunque en tiempos de Pablo probablemente se usaba en un sentido más general.Posiblemente, Pablo envió la epístola desde Corinto por conducto de Febe, cristiana de la iglesia de Cencrea, puerto cercano a Corinto.2 Cada uno de nosotros agrade a su prójimo en lo que es bueno, para edificación, 3 porque ni aun Cristo se agradó a sí mismo; antes bien, como está escrito: «Los vituperios de los que te vituperaban cayeron sobre mí».* Priscila (Hch 18.2 nota c) y Aquila habían ido de Roma a Corinto, donde Pablo los conoció; posteriormente lo acompańaron a Éfeso (Hch 18.18-19,26; 1 Co 16.19). Ahora aparecen nuevamente en Roma.4 Las cosas que se escribieron antes, para nuestra enseńanza se escribieron, a fin de que, por la paciencia y la consolación de las Escrituras, tengamos esperanza. 5 Y el Dios de la paciencia y de la consolación os dé entre vosotros un mismo sentir según Cristo Jesús,** Durante los dos o tres primeros siglos, los cristianos se reunían en casas particulares (cf. Flm 2); parece ser que Priscila y Aquila tenían en Roma una casa que prestaban para tal fin, como antes lo habían hecho en Éfeso.Con la excepción de Priscila y Aquila, no hay en el NT otra mención de las demás personas nombradas en los v. 5-15.6 para que unánimes, a una voz, glorifiquéis al Dios y Padre de nuestro Seńor Jesucristo.
El evangelio a los gentiles
7 Por tanto, recibíos los unos a los otros, como también Cristo nos recibió, para gloria de Dios.*** Andrónico y Junias (o posiblemente Junia; si el segundo nombre es de mujer, puede tratarse de un matrimonio o de hermano y hermana): llamados apóstoles, en el sentido amplio de la palabra, que se aplicaba a varios personajes de la primera generación de cristianos.Parientes: usado aquí y en 16.11,21 en el sentido de hermanos de raza o paisanos (cf. Ro 9.3).Compańeros de prisiones: Pablo ya había sido encarcelado en más de una ocasión (Hch 16.23; 2 Co 11.23).8 Os digo que Cristo Jesús vino a ser siervo de la circuncisión para mostrar la verdad de Dios, para confirmar las promesas hechas a los padres,
Deberes de la vida cristiana
9 y para que los gentiles glorifiquen a Dios por su misericordia, como está escrito:
«Por tanto, yo te confesaré%entre los gentiles
y cantaré a tu nombre». 10 Y otra vez dice:
«Alegraos, gentiles, con su pueblo». 11 Y otra vez:
«Alabad al Seńor todos los gentiles
y exaltadlo todos los pueblos». 12 Y otra vez dice Isaías:
«Estará la raíz de Isaí
y el que se levantará para gobernar%a las naciones,
las cuales esperarán en él». 13 Y el Dios de la esperanza os llene de todo gozo y paz en la fe, para que abundéis en esperanza por el poder del Espíritu Santo.
EPÍLOGO (15.14--16.27)
Ministerio de Pablo
14 Estoy seguro de vosotros, hermanos míos, de que vosotros mismos estáis llenos de bondad y rebosantes de todo conocimiento, de tal manera que podéis aconsejaros unos a otros. 15 Pero os he escrito, hermanos, en parte con atrevimiento, como para haceros recordar, por la gracia que de Dios me es dada 16 para ser ministro de Jesucristo a los gentiles, ministrando el evangelio de Dios, para que los gentiles le sean como ofrenda agradable, santificada por el Espíritu Santo.* El beso en la mejilla era un saludo ceremonial de uso muy antiguo (cf. 1 S 10.1; Hch 20.37). El beso santo o beso de la paz era habitual entre los cristianos (1 Co 16.20; 1 P 5.14).17 Tengo, pues, de qué gloriarme en Cristo Jesús en lo que a Dios se refiere,* 2 Ts 3.6,14-15; Tit 3.10.18 porque no osaría hablar sino de lo que Cristo ha hecho por medio de mí, para conducir a los gentiles a la obediencia. Y lo he hecho de palabra y de obra,* Flp 3.19.19 con potencia de seńales y prodigios, en el poder del Espíritu de Dios; de manera que desde Jerusalén y por los alrededores hasta Ilírico, todo lo he llenado del evangelio de Cristo.** Cf. Ro 1.8.Cf. 1 Co 14.20.20 Y de esta manera me esforcé en predicar el evangelio, no donde Cristo ya hubiera sido anunciado, para no edificar sobre fundamento ajeno, 21 sino, como está escrito:
«Aquellos a quienes nunca les fue%anunciado acerca de él, verán;
y los que nunca han oído de él,%entenderán».**** En los v. 21-23 se incluyen saludos enviados por personas que se encontraban con Pablo en Corinto.Timoteo: compańero de Pablo. Véanse Hch 16.1 nota b e Introducción a 1 Ti.Mis parientes: Véase Ro 16.7 nota h.Sosípater: posiblemente el Sópater de Hch 20.4.
Pablo se propone ir a Roma
22 Por esta causa me he visto impedido muchas veces de ir a vosotros.ń 15.22Ro 1.13.* Tercio, a quien Pablo ha dictado la epístola, intercala su propio saludo. Pablo dictaba sus cartas, pero únicamente en este caso tenemos el nombre de quien le sirvió de secretario.23 Pero ahora, no teniendo más campo en estas regiones, y deseando desde hace muchos ańos ir a vosotros,** Gayo: probablemente el de 1 Co 1.14 (cf. Hch 19.29); prestaba su casa para las reuniones de la iglesia o daba alojamiento a los cristianos que estaban de viaje.Posiblemente es el mismo Erasto que se menciona en la inscripción de una piedra hallada en las ruinas de Corinto, en la cual se dice que era el encargado de las obras públicas de la ciudad. Cf. Hch 19.22; 2 Ti 4.20.24 cuando vaya a Espańa, iré a vosotros, pues espero veros al pasar y ser encaminado hacia allá por vosotros una vez que haya disfrutado de vuestra compańía.* El v. 24 no aparece en diversos ms.
Doxología final
25 Pero ahora voy a Jerusalén para ministrar a los santos,* Del misterio... oculto: 1 Co 2.7; Ef 1.9; 3.4-9; Col 1.26-27; Ap 10.7. Véase Misterio en la Concordancia temática.26 porque Macedonia y Acaya tuvieron a bien hacer una ofrenda para los pobres que hay entre los santos que están en Jerusalén.** Se ha manifestado... profetas: Véase Hch 3.18 n.Para que obedezcan a la fe: es decir, para que crean y obedezcan; (véase Ro 1.5 n.).27 Les pareció bueno hacerla, ya que son deudores a ellos, porque si los gentiles han sido hechos partícipes de sus bienes espirituales, deben también ellos ayudarlos con bienes materiales.* 1 Ti 1.17; Jud 25.28 Así que, cuando haya concluido esto, y les haya entregado esta ofrenda, pasaré entre vosotros rumbo a Espańa.* Y les haya entregado esta ofrenda: lit. y les haya sellado este fruto; se trata de la entrega oficial de la ofrenda fraternal, en forma íntegra.29 Y sé que cuando vaya a vosotros, llegaré con abundancia de la bendición del evangelio de Cristo.,** En diversos ms. no aparece: del evangelio.Ro 1.11-12.30 Pero os ruego, hermanos, por nuestro Seńor Jesucristo y por el amor del Espíritu, que me ayudéis orando por mí a Dios, 31 para que sea librado de los rebeldes que están en Judea y que la ofrenda de mi servicio a los santos en Jerusalén sea bien recibida;* 2 Co 1.11. Al llegar a Jerusalén, Pablo se enfrentaría a la oposición de los judíos incrédulos (Hch 21--23); además, le preocupaba que la ofrenda para los cristianos pobres de allí (v. 25-28) fuera bien recibida.32 para que, si es la voluntad de Dios, llegue con gozo a vosotros y pueda descansar entre vosotros.* La epístola termina con la misma nota expresada en Ro 1.12.33 Que el Dios de paz sea con todos vosotros. Amén.
2. PARTE EXHORTATORIA: CONDUCTA%CRISTIANA (12.1--15.13)
La nueva vida
Los débiles en la fe
Saludos personales
1 Os recomiendo, además, a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia en Cencrea.*** Hermana: en el sentido de cristiana.Diaconisa: el término llegó a designar un cargo específico en la iglesia, aunque en tiempos de Pablo probablemente se usaba en un sentido más general.Posiblemente, Pablo envió la epístola desde Corinto por conducto de Febe, cristiana de la iglesia de Cencrea, puerto cercano a Corinto.2 Recibidla en el Seńor, como es digno de los santos, y ayudadla en cualquier cosa en que necesite de vosotros, porque ella ha ayudado a muchos y a mí mismo. 3 Saludad a Priscila y a Aquila, mis colaboradores en Cristo Jesús,* Priscila (Hch 18.2 nota c) y Aquila habían ido de Roma a Corinto, donde Pablo los conoció; posteriormente lo acompańaron a Éfeso (Hch 18.18-19,26; 1 Co 16.19). Ahora aparecen nuevamente en Roma.4 que expusieron su vida por mí, a los cuales no solo yo doy las gracias, sino también todas las iglesias de los gentiles. 5 Saludad también a la iglesia que se reúne en su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, que es el primer fruto de Acaya para Cristo.** Durante los dos o tres primeros siglos, los cristianos se reunían en casas particulares (cf. Flm 2); parece ser que Priscila y Aquila tenían en Roma una casa que prestaban para tal fin, como antes lo habían hecho en Éfeso.Con la excepción de Priscila y Aquila, no hay en el NT otra mención de las demás personas nombradas en los v. 5-15.6 Saludad a María, la cual ha trabajado mucho entre vosotros.
El evangelio a los gentiles
7 Saludad a Andrónico y a Junias, mis parientes y compańeros de prisiones. Ellos son muy estimados entre los apóstoles, y además creyeron en Cristo antes que yo.*** Andrónico y Junias (o posiblemente Junia; si el segundo nombre es de mujer, puede tratarse de un matrimonio o de hermano y hermana): llamados apóstoles, en el sentido amplio de la palabra, que se aplicaba a varios personajes de la primera generación de cristianos.Parientes: usado aquí y en 16.11,21 en el sentido de hermanos de raza o paisanos (cf. Ro 9.3).Compańeros de prisiones: Pablo ya había sido encarcelado en más de una ocasión (Hch 16.23; 2 Co 11.23).8 Saludad a Amplias, amado mío en el Seńor.
Deberes de la vida cristiana
9 Saludad a Urbano, nuestro colaborador en Cristo Jesús, y a Estaquis, amado mío. 10 Saludad a Apeles, aprobado en Cristo. Saludad a los de la familia de Aristóbulo. 11 Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los de la familia de Narciso, los cuales están en el Seńor. 12 Saludad a Trifena y a Trifosa, que trabajan arduamente en el Seńor. Saludad a la amada Pérsida, que tanto ha trabajado en el Seńor. 13 Saludad a Rufo, escogido en el Seńor, y a su madre, que lo es también mía.
EPÍLOGO (15.14--16.27)
Ministerio de Pablo
14 Saludad a Asíncrito, a Flegonte, a Hermas, a Patrobas, a Hermes y a los hermanos que están con ellos. 15 Saludad a Filólogo, a Julia, a Nereo y a su hermana, a Olimpas y a todos los santos que están con ellos. 16 Saludaos los unos a los otros con beso santo. Os saludan todas las iglesias de Cristo.* El beso en la mejilla era un saludo ceremonial de uso muy antiguo (cf. 1 S 10.1; Hch 20.37). El beso santo o beso de la paz era habitual entre los cristianos (1 Co 16.20; 1 P 5.14).17 Pero os ruego, hermanos, que os fijéis en los que causan divisiones y ponen tropiezos en contra de la doctrina que vosotros habéis aprendido. Apartaos de ellos,* 2 Ts 3.6,14-15; Tit 3.10.18 porque tales personas no sirven a nuestro Seńor Jesucristo, sino a sus propios vientres, y con suaves palabras y halagos engańan los corazones de los ingenuos.* Flp 3.19.19 Vuestra obediencia ha venido a ser notoria a todos, y por eso me gozo de vosotros. Pero quiero que seáis sabios para el bien e ingenuos para el mal.** Cf. Ro 1.8.Cf. 1 Co 14.20.20 Y el Dios de paz aplastará muy pronto a Satanás bajo vuestros pies. La gracia de nuestro Seńor Jesucristo sea con vosotros.ń 16.20Cf. 1 Co 15.25-28. 21 Os saludan Timoteo mi colaborador, y mis parientes Lucio, Jasón y Sosípater.**** En los v. 21-23 se incluyen saludos enviados por personas que se encontraban con Pablo en Corinto.Timoteo: compańero de Pablo. Véanse Hch 16.1 nota b e Introducción a 1 Ti.Mis parientes: Véase Ro 16.7 nota h.Sosípater: posiblemente el Sópater de Hch 20.4.
Pablo se propone ir a Roma
22 Yo Tercio, que escribí la epístola, os saludo en el Seńor.* Tercio, a quien Pablo ha dictado la epístola, intercala su propio saludo. Pablo dictaba sus cartas, pero únicamente en este caso tenemos el nombre de quien le sirvió de secretario.23 Os saluda Gayo, que me hospeda a mí y a toda la iglesia. Os saluda Erasto, tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto.** Gayo: probablemente el de 1 Co 1.14 (cf. Hch 19.29); prestaba su casa para las reuniones de la iglesia o daba alojamiento a los cristianos que estaban de viaje.Posiblemente es el mismo Erasto que se menciona en la inscripción de una piedra hallada en las ruinas de Corinto, en la cual se dice que era el encargado de las obras públicas de la ciudad. Cf. Hch 19.22; 2 Ti 4.20.24 La gracia de nuestro Seńor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.* El v. 24 no aparece en diversos ms.
Doxología final
25 Y al que puede fortaleceros según mi evangelio y la predicación de Jesucristo, según la revelación del misterio que se ha mantenido oculto desde tiempos eternos,* Del misterio... oculto: 1 Co 2.7; Ef 1.9; 3.4-9; Col 1.26-27; Ap 10.7. Véase Misterio en la Concordancia temática.26 pero se ha manifestado ahora, y que por las Escrituras de los profetas, según el mandamiento del Dios eterno, se ha dado a conocer a todas las naciones para que obedezcan a la fe,** Se ha manifestado... profetas: Véase Hch 3.18 n.Para que obedezcan a la fe: es decir, para que crean y obedezcan; (véase Ro 1.5 n.).27 al único y sabio Dios, sea gloria mediante Jesucristo para siempre. Amén.* 1 Ti 1.17; Jud 25.
© 1995 Sociedades Bíblicas Unidas