SEXTA COLECCIÓN: PALABRAS%DE AGUR (30.1-33)
1 Palabras de Agur hijo de Jaqué. La profecía que dijo el varón a Itiel, a Itiel y a Ucal.
** Agur hijo de Jaqué: Muy probablemente, Agur era un sabio no israelita. La palabra hebrea que se traduce por profecía también puede ser el nombre de una tribu ismaelita del norte de Arabia (cf. Gn 25.14; Pr 31.1). Los sabios de aquella región eran famosos en todo el mundo antiguo (cf. 1 R 5.10; Job 2.11; Jer 49.7).Los nombres Itiel y Ucal también podrían traducirse por me he cansado, Dios; me he cansado y agotado, lo cual serviría como introducción a la primera parte del cap.2 Ciertamente yo soy más rudo que nadie:
no tengo entendimiento humano.
* En Sal 73.22, el salmista también reconoce su falta de entendimiento.3 No aprendí sabiduría
ni conozco la ciencia del Santo.
* Cf. Pr 9.10. Del Santo: en hebreo, esta frase está en plural (los santos), por lo que también podría referirse a los sabios.4 żQuién subió al cielo y descendió?
żQuién encerró los vientos en sus puńos?
żQuién recogió las aguas en un pańo?
żQuién afirmó todos los confines%de la tierra?
żCuál es su nombre, y el nombre%de su hijo, si es que lo sabes?
* Cf. Job 38.8-9; Sal 104.3; Is 40.12; 45.18. Véanse también las referencias en Jn 3.13 n.5 Toda palabra de Dios es limpia;
él es escudo para los que en él esperan.
* Él es escudo para los que en él esperan: Cf. 2 S 22.31; Sal 18.30; Pr 29.25.6 No ańadas a sus palabras, %para que no te reprenda
y seas hallado mentiroso.
* Estos v. son difíciles de interpretar y pueden traducirse de distintas maneras.7 Dos cosas te he pedido,
no me las niegues antes que muera:
* No me las niegues antes que muera: o sea, concédemelas mientras estoy vivo.8 Vanidad y mentira aparta de mí,
y no me des pobreza ni riquezas,
sino susténtame con el pan necesario,
9 no sea que, una vez saciado, te niegue%y diga: «żQuién es Jehová?»,
o que, siendo pobre, robe
y blasfeme contra el nombre de mi Dios.
* Cf. Sal 119.29, y también Dt 6.12; 32.15; Mt 6.11.10 No acuses al siervo ante su seńor,
no sea que te maldiga y lleves el castigo.
* No sea que te maldiga: El esclavo era débil ante la ley y difícilmente se le daría la razón en contra de un ciudadano libre. Su único recurso era proferir una maldición, pidiendo a Dios que él mismo castigue al que le ocasionó el perjuicio. Cf. Flm 8-20.11 Hay generación que maldice a su padre
y que a su madre no bendice.
* Ex 20.12; 21.17.12 Hay generación limpia%en su propia opinión,
si bien no se ha limpiado%de su inmundicia.
13 Hay generación de ojos altivos
y párpados altaneros.
14 Hay generación cuyos dientes son%espadas y sus muelas cuchillos,
para devorar a los pobres de la tierra%y a los menesterosos%de entre los hombres.
* Job 29.17; Sal 52.2; Is 9.11-12.15 La sanguijuela tiene dos hijas que dicen: «ˇDame! ˇdame!».ń 30.15Que dicen: ˇDame! ˇdame!: otra posible traducción: que solo saben pedir.
Tres cosas hay que nunca están hartas,
y aun la cuarta nunca dice: «ˇBasta!»:
16 el seol, la matriz estéril,
la tierra, que no se sacia de agua,
y el fuego, que jamás dice: «ˇBasta!».
* Con estos v. se inicia una serie de proverbios numéricos (véase Pr 6.16-19 n.), interrumpidos por breves enseńanzas. Las cuatro cosas enumeradas aquí pertenecen al ámbito de la muerte.17 El ojo que se burla de su padre
y menosprecia la enseńanza de la madre,
sáquenlo los cuervos de la cańada
y devórenlo las crías del águila.
* Cf. Pr 19.26. La enseńanza de la madre: según la versión griega (LXX): a su madre anciana.18 Tres cosas me son ocultas,
y una cuarta tampoco conozco:
19 el rastro del águila en el aire,
el rastro de la culebra sobre la peńa,
el rastro de la nave en medio del mar
y el rastro del hombre en la muchacha.
* El rastro del hombre en la muchacha: Esta expresión no se refiere a lo que el hombre hace para enamorar a la muchacha, sino al misterio del matrimonio y la procreación.20 La mujer adúltera procede así:
come, se limpia la boca
y dice: «No he hecho ningún mal».
21 Por tres cosas tiembla la tierra,
y por una cuarta que no puede sufrir:
22 por el siervo llegado a rey,
por el necio saciado de pan,
23 por la mujer aborrecida, cuando se casa,
y por la sierva cuando hereda%a su seńora.
24 Cuatro de las cosas más pequeńas%de la tierra
son más sabias que los sabios:
25 las hormigas, pueblo que no es fuerte,
pero en verano preparan su comida;
26 los conejos, pueblo que no es vigoroso,
pero hacen su casa en la piedra;
27 las langostas, que no tienen rey,
pero salen todas por cuadrillas;
* Las hormigas: Cf. 6.6-8. Los conejos son pequeńos animales que viven entre las rocas y se ocultan fácilmente (cf. Lv 11.5; Sal 104.18). Las langostas: Cf. Jl 1.4; 2.2-11.28 la arańa, que la atrapas con la mano,
pero está en los palacios reales.
29 Tres cosas hay de hermoso andar,
y una cuarta que pasea con elegancia:
30 El león, fuerte entre todos los animales,
que no retrocede ante nada;
31 el gallo altivo,%y también el macho cabrío,
y el rey, a quien nadie resiste.
32 Si neciamente te has enaltecido
y te has propuesto hacer mal,
ponte la mano sobre la boca.
33 Ciertamente el que bate la leche%saca mantequilla,
el que con fuerza se suena la nariz saca sangre
y el que provoca la ira causa contienda.
© 1995 Sociedades Bíblicas Unidas