1 żNo es acaso una lucha la vida%del hombre sobre la tierra,
y sus días como los días del jornalero?
2 Como el siervo suspira por la sombra
o como el jornalero espera%el salario de su trabajo,
3 así yo he recibido meses de desengańo
y noches de sufrimiento%me tocaron en suerte.
4 Cuando estoy acostado, digo:%“żCuándo me levantaré?”.
Mas la noche es larga y estoy lleno%de inquietudes hasta el alba.
5 Mi carne está vestida%de gusanos y costras de polvo;
mi piel hendida y abierta, supura.
6 Mis días corren más veloces%que la lanzadera del tejedor,
y perecen sin esperanza.
7 »Acuérdate de que mi vida es un soplo
y de que mis ojos%no volverán a ver el bien.
8 Los ojos de quienes me ven,%no me verán más.
Y tú fijarás tus ojos en mí,%pero ya no seré.
9 Como nube que se desvanece y pasa,
así el que desciende al seol%no subirá de allí;
10 no volverá más a su casa,
ni su lugar volverá a reconocerlo.
11 »Por tanto, no refrenaré mi boca,
sino que hablaré%en la angustia de mi espíritu
y me quejaré en la amargura de mi alma.
* Me quejaré en la amargura de mi alma: Esta afirmación se ve confirmada por la audacia con que Job habla de Dios. Él considera que el Todopoderoso lo trata con injustificada violencia, y expresa esta idea con numerosas imágenes y comparaciones: Dios es como un arquero que lo ha convertido en blanco de sus flechas (6.4; 7.20); como un capitán que lanza contra él sus tropas (10.17; 19.12); como un luchador que lo toma por el cuello y lo estruja (16.12); como un león que se abalanza sobre su presa (10.16); como un guerrero que lo cubre de heridas (16.14).12 żAcaso soy yo el mar,%o un monstruo marino,
para que me pongas vigilancia?
13 Cuando digo: “Mi lecho me consolará,
mi cama aliviará mis quejas”,
14 entonces me atemorizas con sueńos
y me aterras con visiones.
15 Por eso tuve por mejor ser estrangulado,
y quise la muerte más que a mis huesos.
* A mis huesos: otra posible traducción: a esta vida.16 ˇAborrezco mi vida!%No he de vivir para siempre;
ˇdéjame, pues,%ya que mis días solo son vanidad!
* Mis días solo son vanidad: otra posible traducción: Mi vida es como un suspiro. Para Job, los sufrimientos que Dios le inflige son tanto más injustificados, cuanto que están dirigidos contra una criatura tan débil y mortal como el hombre. También esta idea se expresa con diversas imágenes poéticas: el ser humano es como una flor que brota y se marchita (14.2), o como un leńo que se va pudriendo (13.28); sus días huyen en veloz carrera (9.25) y se disipan como una sombra (8.9). Cf. Sal 144.4; 1 P 1.24.17 żQué es el hombre%para que lo engrandezcas,
para que pongas en él tu corazón
* Cf. Sal 8.4; 144.3.18 y lo visites todas las mańanas,
y a cada momento lo pruebes?
* Cf. Sal 17.3.19 żCuándo apartarás de mí tu mirada
y me soltarás%para tragar siquiera mi saliva?
20 Aunque haya pecado, żqué mal puedo%hacerte a ti, Guarda de los hombres?
żPor qué me pones por blanco tuyo,
hasta convertirme en una carga%para mí mismo?
21 żY por qué no borras mi rebelión%y perdonas mi iniquidad?
Pues pronto dormiré en el polvo,
y aunque me busques temprano,%no existiré».
© 1995 Sociedades Bíblicas Unidas