1 «En aquel tiempo, dice Jehová, sacarán de sus sepulcros los huesos de los reyes de Judá, los huesos de sus príncipes, los huesos de los sacerdotes, los huesos de los profetas y los huesos de los habitantes de Jerusalén. 2 Los esparcirán al sol y a la luna y a todo el ejército del cielo, a los cuales amaron y sirvieron, en pos de los cuales anduvieron, a los cuales consultaron y ante los cuales se postraron. No serán recogidos ni enterrados; serán como estiércol sobre la faz de la tierra.*** Todo el ejército del cielo: (cf. 2 R 17.16; 21.3,5; Sof 1.5).A los cuales amaron... se postraron: En el antiguo Oriente estaban muy difundidos el culto a los astros y la práctica de la astrología. Se pensaba que los astros ejercían una misteriosa influencia sobre el destino de los seres humanos, y por eso se estudiaba el movimiento de las constelaciones con la esperanza de poder predecir el futuro. Este v. desautoriza, con tono de ironía, todas esas creencias y prácticas supersticiosas: los astros siguen su curso imperturbable sobre los cadáveres de sus fieles adoradores, sin prestarles ninguna atención y ninguna ayuda. Véase Gn 1.14-18 n.Jer 25.33.3 Y escogerá la muerte antes que la vida todo el resto que quede de esta mala generación, en todos los lugares adonde arroje yo a los que queden, dice Jehová de los ejércitos. 4 »Les dirás asimismo que así ha dicho Jehová:
»El que cae, żno se levanta?
El que se desvía, żno vuelve al camino?
5 żPor qué es este pueblo de Jerusalén%rebelde con rebeldía sin fin?
Abrazaron el engańo%y no han querido volverse.
6 Escuché con atención:
no hablan rectamente,
no hay hombre que se arrepienta%de su mal,
diciendo: “żQué he hecho?”.
Cada cual se volvió a su propia carrera,
como caballo que se lanza%con ímpetu a la batalla.
7 Aun la cigüeńa en el cielo
conoce su tiempo,
y la tórtola, la grulla y la golondrina
guardan el tiempo de su venida;
pero mi pueblo
no conoce el juicio de Jehová.
* Cf. Is 1.3.8 »żCómo decís: “Nosotros somos sabios,
y la ley de Jehová está con nosotros”?
Ciertamente la ha cambiado en mentira
la pluma mentirosa de los escribas.
* Es difícil determinar el sentido exacto de este v. Según parece, los escribas o cronistas aquí mencionados eran los principales responsables de hacer copias de la Ley y de instruir al pueblo para que la pusiera en práctica. Pero en lugar de interpretarla y de enseńarla correctamente, desviaban al pueblo del verdadero camino, poniendo el acento en cuestiones de menor importancia y pasando por alto lo esencial. Cf. Mt 23.23-26.9 Los sabios se avergonzaron,
se espantaron y fueron consternados;
aborrecieron la palabra de Jehová;
żdónde, pues, está su sabiduría?
10 Por tanto, daré a otros sus mujeres,
y sus campos a quienes los conquisten;
porque desde el más pequeńo%hasta el más grande,
cada uno sigue la avaricia;
desde el profeta hasta el sacerdote
todos practican el engańo.
11 Y curan la herida de la hija%de mi pueblo con liviandad,
diciendo: “Paz, paz”,
ˇy no hay paz!
* Jer 6.14; Ez 13.10.12 żSe han avergonzado%de haber hecho abominación?
Ciertamente no se han avergonzado%en lo más mínimo,
ˇni saben lo que es la vergüenza!
Caerán, por tanto, entre los que caigan;
cuando los castigue caerán,
dice Jehová».
* Estos v. son una repetición de Jer 6.12-15.13 «Los eliminaré del todo,
dice Jehová.
No quedarán uvas en la vid
ni higos en la higuera,
y se caerá la hoja,
y lo que les he dado pasará de ellos».
* Y lo que... de ellos: La versión griega (LXX) no incluye estas palabras.14 żPor qué permanecemos sentados?
ˇReuníos! ˇEntremos en las ciudades%fortificadas
y perezcamos allí!
Porque Jehová, nuestro Dios,%nos ha destinado a perecer,
y nos ha dado a beber%aguas envenenadas,
porque hemos pecado contra Jehová.
15 Esperamos paz,
y no hubo nada bueno;
día de curación,
y hubo turbación.
16 Desde Dan se oyó el resoplar%de sus caballos;
al sonido de los relinchos de sus corceles%tembló toda la tierra.
Vinieron y devoraron la tierra%y todo lo que en ella había,
la ciudad y a los que moraban en ella.
17 «Yo envío sobre vosotros
serpientes, víboras contra las cuales%no hay encantamiento,
y os morderán,
dice Jehová».
Lamento sobre Judá y Jerusalén
18 A causa de mi intenso dolor,
mi corazón desfallece.
19 Se oye la voz del clamor%de la hija de mi pueblo,
que viene de la tierra lejana:
«żNo está Jehová en Sión?
żNo está en ella su Rey?».
«żPor qué me hicieron airar%con sus imágenes de talla,
con vanidades ajenas?».
* Vanidades ajenas: Cf. Jer 2.10-11.20 ˇPasó la siega, se acabó el verano,
pero nosotros no hemos sido salvos!
21 ˇQuebrantado estoy%por el quebrantamiento%de la hija de mi pueblo;
abrumado estoy, el espanto%se ha apoderado de mí!
22 żNo hay bálsamoń 8.22 Bálsamo: es decir, un ung:uento aromático con propiedades curativas. Las caravanas que iban de Damasco a Egipto transportando el bálsamo entraban en el territorio de Israel a través de Galaad, al este del Jordán. Véanse Dt 2.36 nota t e Índice de mapas. en Galaad?
żNo hay allí médico?
żPor qué, pues, no hubo sanidad%para la hija de mi pueblo?
© 1995 Sociedades Bíblicas Unidas