+ AND  ·  - NOT  ·  / OR  ·  * ? wildcard  ·  "frase"

Jeremías 13 13 de 52 capítulos

La seńal del cinto podrido

1 Así me dijo Jehová: «Ve y cómprate un cinto de lino. Cíńelo a tu cintura, pero no lo metas en agua».* Un cinto de lino: es decir, confeccionado con tela valiosa. La orden de no sumergirlo en el agua manifiesta la intención de evitarle todo contacto que lo deteriore.2 Compré el cinto, conforme a la palabra de Jehová, y lo ceńí a mi cintura. 3 Vino a mí por segunda vez palabra de Jehová, diciendo: 4 «Toma el cinto que compraste, el cual cińe tu cintura, levántate, ve al Éufrates y escóndelo allí, en la hendidura de una peńa».* Éufrates: heb. Perat. Para llegar hasta el río Éufrates y volver, Jeremías habría tenido que recorrer a pie no menos de 1200 km., y esto le hubiera exigido realizar un viaje de unos cuantos meses (cf. Esd 7.8-9). Por eso se ha sugerido que el texto no se refiere a ese río de Mesopotamia, sino a una población llamada Pará (cf. Jos 18.23), que se encontraba, lo mismo que Anatot, en territorio de Benjamín. Nótese, sin embargo, que la palabra Perat se emplea normalmente en la Biblia hebrea para designar el río Éufrates.5 Fui, pues, al Éufrates y lo escondí, como Jehová me había mandado. 6 Después de muchos días me dijo Jehová: «Levántate, ve al Éufrates y toma el cinto que te mandé esconder allí». 7 Entonces fui al Éufrates, cavé y tomé el cinto del lugar donde lo había escondido, pero el cinto se había podrido y ya no servía para nada.* Para evitar la dificultad que plantea este doble viaje hasta el Éufrates, algunos intérpretes opinan que aquí no se trata de una acción simbólica ejecutada realmente, sino de una parábola o de una visión profética (cf. Jer 25.15-29). Otros piensan, quizá con mayor probabilidad, en una dramatización comparable a las de Ez 12.1-16; 21.18-22 y realizada por Jeremías en el mismo territorio de Judá. El río Éufrates podría haber sido representado simbólicamente con un dibujo o con cualquier otra imagen visual.8 Y vino a mí palabra de Jehová, diciendo: 9 «Así ha dicho Jehová: Así haré podrir la soberbia de Judá y la mucha soberbia de Jerusalén. 10 Este pueblo malo, que no quiere escuchar mis palabras, que anda en las imaginaciones de su corazón y que va en pos de dioses ajenos para servirlos y para postrarse ante ellos, vendrá a ser como este cinto, que ya no sirve para nada. 11 Porque como el cinto se ajusta a la cintura del hombre, así hice que se ajustara a mí toda la casa de Israel y toda la casa de Judá, dice Jehová, para que fueran mi pueblo, y para renombre, para alabanza y para honra; pero no escucharon.* Es difícil percibir la correspondencia entre la acción simbólica y la interpretación aquí propuesta, porque la explicación no menciona para nada al río Éufrates. En todo caso, la acción en sí misma parece indicar que la población de Judá, simbolizada en el cinto de lino, va a deteriorarse por causa del exilio a Babilonia.

La seńal de las tinajas llenas

12 »Les dirás, pues, esta palabra: “Así ha dicho Jehová, Dios de Israel: Toda tinaja se llenará de vino”. Y ellos te dirán: “żNo sabemos que toda tinaja se llenará de vino?”.* Toda tinaja se llenará de vino: El profeta se vale de este proverbio popular, aceptado por todos sus oyentes, para anunciar una vez más el desastre que se avecina sobre el pueblo de Judá a causa de sus pecados (cf. Jer 1.13-16).13 Entonces les dirás: Así ha dicho Jehová: “Yo lleno de embriaguez a todos los habitantes de esta tierra, a los reyes de la estirpe de David que se sientan sobre su trono, a los sacerdotes y profetas y a todos los habitantes de Jerusalén.* Lleno de embriaguez: alusión al juicio de Dios sobre el pecado de su pueblo. En otros pasajes, el juicio divino sobre Israel o sobre las naciones se expresa simbólicamente con la imagen de la copa llena de vino, que el Seńor hace beber hasta el fondo (cf. Is 51.17; Jer 25.15-29; 49.12; Ez 23.32-34; Ap 16). Véase Copa en la Concordancia temática. 14 Y los quebrantaré, a los unos contra los otros, juntamente a los padres y a los hijos, dice Jehová. No perdonaré, ni tendré piedad ni misericordia, sino que los destruiré”».
*
En Jer 19.1-13, el profeta mismo rompe un cántaro para comunicar por medio de una acción simbólica un mensaje similar.

Judá será llevada en cautiverio

15 Oíd y prestad atención:
no os envanezcáis,%pues Jehová ha hablado.
16 Dad gloria a Jehová, vuestro Dios,
antes que haga venir tinieblas,
antes que vuestros pies tropiecen%en montes de oscuridad,
y que, esperando vosotros la luz,
él os la vuelva en sombra de muerte%y tinieblas.
*
Cf. Am 5.18-20.17 Mas si no escucháis esto,
en secreto llorará mi alma%a causa de vuestra soberbia;
y llorando amargamente,%se desharán mis ojos en lágrimas,
porque el rebańo de Jehová%fue hecho cautivo.
18 «Di al rey y a la reina:
“Humillaos, sentaos en tierra,
porque la corona de vuestra gloria%ha caído de vuestras cabezas”.
19 Las ciudades del Neguev fueron cerradas
y no hubo quien las abriera;
toda Judá fue deportada,
llevada en cautiverio fue toda ella.
20 Alzad vuestros ojos
y ved a los que vienen del norte.
żDónde está el rebańo que te fue dado,
tu hermosa grey?
21 »żQué dirás cuando él ponga%como cabeza sobre ti
a aquellos a quienes tú enseńaste%a ser tus amigos?
żNo te darán dolores
como los de una mujer que está de parto?
*
żQué dirás... mujer que está de parto?: texto probable.22 Quizá digas en tu corazón:
“żPor qué me ha sobrevenido esto?”.
ˇPor la enormidad de tu maldad
fueron alzadas tus faldas,
fueron desnudados tus calcańares!ń 13.22 ˇPor la enormidad... calcańares!: La invasión de Jerusalén por el ejército de Babilonia se compara con la violación de una mujer (cf. v. 26).
23 żPodrá cambiar el etíope su piel
y el leopardo sus manchas?
Así también,
żpodréis vosotros hacer el bien,
estando habituados a hacer lo malo?
24 Por tanto, yo los esparciré%al viento del desierto,
como tamo que pasa.
*
Véase Sal 1.4 n.; cf. Os 13.3; Sof 2.2.25 Esta es tu suerte,
la porción que yo he medido para ti,
dice Jehová,
porque te olvidaste de mí y confiaste%en la mentira.
26 Yo, pues, te alzaré también las faldas hasta el rostro,
y se verá tu vergüenza:
*
Os 2.3.27 tus adulterios, tus relinchos,
la maldad de tu fornicación %sobre los collados.
En el campo he visto tus abominaciones.
ˇAy de ti, Jerusalén!
żNo serás al fin limpia?
żCuánto tardarás en purificarte?».