+ AND  ·  - NOT  ·  / OR  ·  * ? wildcard  ·  "frase"

Jeremías 10 10 de 52 capítulos

Los falsos dioses y el Dios verdadero

1 Oíd la palabra que Jehová ha hablado sobre vosotros, casa de Israel. 2 Así ha dicho Jehová:
«No aprendáis el camino de las naciones
ni tengáis temor de las seńales del cielo,
aunque las naciones las teman.
3 Porque las costumbres de los pueblos%son vanidad:
cortan un leńo del bosque,
luego lo labra el artífice con su cincel,
4 con plata y oro lo adornan
y con clavos y martillo lo afirman
para que no se mueva.
5 Derechos están como una palmera,%pero no hablan;
son llevados, porque no pueden andar.
No tengáis temor de ellos,
porque ni pueden hacer mal
ni tienen poder para hacer bien».
*
Cf. Sal 115.4-8; 135.15-18; Is 41.23-24,29.6 No hay nadie semejante a ti, Jehová;
grande eres tú
y grande en poder es tu nombre.
*
Grande en poder es tu nombre: Véase Sal 8.1 nota c. 7 żQuién no te temerá,
Rey de las naciones?
A ti es debido el temor,
porque entre todos los sabios%de las naciones
y en todos sus reinos,
no hay nadie semejante a ti.
8 Todos se infatuarán y entontecerán.
Enseńanza vana es el leńo.
*
Enseńanza vana es el leńo: traducción probable.9 Traerán plata batida de Tarsis %y oro de Ufaz,
obra del artífice y de manos del fundidor;
los vestirán de azul y de púrpura,
pues obra de peritos es todo.
10 Mas Jehová es el Dios verdadero:
él es el Dios vivo y el Rey eterno;
ante su ira tiembla la tierra,
y las naciones no pueden sufrir%su indignación.
11 Les diréis esto: «Los dioses, que no hicieron los cielos ni la tierra, desaparezcan de la tierra y de debajo de los cielos».
*
Este v. del libro de Jeremías no está escrito en hebreo sino en arameo. Algunos piensan que se trata de una nota marginal incorporada más tarde.12 Él hizo con su poder la tierra,
con su saber puso en orden el mundo
y con su sabiduría extendió los cielos.
*
Extendió los cielos: Esta expresión refleja la concepción del mundo que se tenía en la antig:uedad, según la cual el cielo era una inmensa bóveda extendida sobre la tierra. Véase Gn 1.6-8 n.; cf. Sal 104.2.13 A su voz se produce un tumulto%de aguas en el cielo;
él hace subir las nubes del extremo%de la tierra,
trae los relámpagos con la lluvia
y saca el viento de sus depósitos.ń 10.13 Sal 135.7.
14 Todo hombre se embrutece,%le falta conocimiento;
se avergüenza de su ídolo todo fundidor,
porque mentirosa es su obra de fundición%y no hay espíritu en ella.
15 Vanidad son, obra vana;
en el tiempo de su castigo perecerán.
16 No es así la porción de Jacob,
porque él es el Hacedor de todo,
e Israel es la vara de su heredad:
ˇJehová de los ejércitos es su nombre!

Asolamiento de Judá

17 Recoge del suelo tu equipaje,
tú que moras en lugar fortificado,
*
En lugar fortificado: otra posible traducción: en estado de sitio: Esta expresión se refiere, posiblemente, al asedio que precedió a la caída de Jerusalén en el ańo 586 a.C. Cf. 2 R 25.1.18 porque así ha dicho Jehová:
«Esta vez arrojaré con honda
a los moradores de la tierra,
y los afligiré, para que lo sientan».
*
Para que lo sientan: Otra posible traducción: a ver si así me encuentran. 19 ˇAy de mí, por mi quebrantamiento!
Mi llaga es muy dolorosa.
Pero dije: «Ciertamente enfermedad mía%es esta, y debo sufrirla.
20 Mi tienda está destruida
y todas mis cuerdas están rotas;
mis hijos me han abandonado y perecieron;
no hay ya quien levante mi tienda
ni quien cuelgue mis cortinas».
*
Cf. Is 49.19-23; Jer 4.20.21 Porque los pastores se han vuelto necios
y no han buscado a Jehová;
por eso, no prosperaron
y se dispersó todo su rebańo.
22 Un fuerte rumor, un gran alboroto,
viene de la tierra del norte,
para convertir en soledad%todas las ciudades de Judá,
en guarida de chacales.
23 ˇConozco, Jehová, que el hombre%no es seńor de su camino,
ni del hombre que camina%es el ordenar sus pasos!
*
Cf. Pr 20.24; Mt 6.27.24 ˇCastígame, Jehová, mas con juicio;
no con tu furor,%para que no me aniquiles!
*
Sal 6.1; 38.1.25 Derrama tu enojo sobre los pueblos
que no te conocen
y sobre las naciones que no invocan%tu nombre,
porque se comieron a Jacob,
lo devoraron, lo han consumido
y han asolado su morada.
*
Este v. alude a la destrucción de Jerusalén por el ejército de Nabucodonosor. Véanse Sal 74 nota a; 79 n.