+ AND  ·  - NOT  ·  / OR  ·  * ? wildcard  ·  "frase"

Isaías 49 49 de 66 capítulos

Israel, siervo de Jehová

1 Oídme, costas,
y escuchad, pueblos lejanos:
Jehová me llamó desde el vientre;
desde las entrańas de mi madre tuvo mi nombre en memoria.
*
Jer 1.5; cf. Is 44.2,24.2 Y puso mi boca como espada afilada,
me cubrió con la sombra de su mano.
Me puso por saeta aguda,
me guardó en su aljaba.
3 Me dijo: «Mi siervo eres, Israel,
porque en ti me gloriaré».
4 Pero yo dije: «Por demás he trabajado;
en vano y sin provecho%he agotado mis fuerzas.
Pero mi causa está delante de Jehová,
y mi recompensa con mi Dios».
5 Ahora pues, Jehová,
el que me formó desde el vientre
para ser su siervo,
para hacer volver a él a Jacob
y para congregarle a Israel
(porque estimado seré en los ojos de Jehová
y el Dios mío será mi fuerza),
6 él dice: «Poco es para mí%que solo seas mi siervo
para levantar las tribus de Jacob
y restaurar el resto de Israel;
también te he dado%por luz de las naciones,
para que seas mi salvación
hasta lo último de la tierra».
*
Cf. Hch 13.47.7 Así ha dicho Jehová,
Redentor de Israel, el Santo suyo,
al menospreciado de alma,
al abominado de las naciones,
al siervo de los tiranos:
«Lo verán reyes, se levantarán príncipes
y adorarán por causa de Jehová, porque fiel
es el Santo de Israel, el cual te escogió».

Dios promete restaurar a Sión

8 Así dijo Jehová:
«En tiempo favorable te oí,
en el día de salvación te ayudé.
Te guardaré
y te daré por pacto al pueblo,
para que restaures la tierra,
para que heredes asoladas heredades;
9 para que digas a los presos: “ˇSalid!”,
y a los que están en tinieblas:%“ˇMostraos!”.
En los caminos serán apacentados
y en todas las alturas tendrán sus pastos.
10 »No tendrán hambre ni sed,
ni el calor ni el sol los afligirá;
porque el que tiene de ellos%misericordia los guiará
y los conducirá a manantiales de aguas.
*
Cf. Ap 7.16-17.11 Convertiré en camino todos mis montes
y mis calzadas serán niveladas».
12 He aquí, estos vendrán de lejos:
unos del norte y del occidente,
y otros de la tierra de Sinim.
*
Sinim: Otra posible traducción: Asuán o (Sevene) . Cf. Ez 29.10; 30.6.13 ˇCantad, cielos, alabanzas,
y alégrate, tierra!
ˇMontes, prorrumpid en alabanzas,
porque Jehová ha consolado a su puebloń 49.13 Jehová ha consolado a su pueblo: Véase Is 40.1 n.
y de sus pobres tendrá misericordia!
*
Esta explosión de alegría es la respuesta al anuncio de salvación proclamado en los v. 8-12. Las expresiones y el estilo son característicos de los himnos o cantos de alabanza (cf. Sal 96.11-12; 97.1; 98.7-8). Véase también la Introducción a los Salmos. 14 Pero Sión ha dicho: «Me dejó Jehová,
el Seńor se olvidó de mí».
*
Cf. Is 40.27. Este lamento contrasta sensiblemente con la alegría expresada en el v. anterior. Como en otros pasajes, el profeta describe la felicidad futura como si ya fuera una realidad, y vuelve luego a la dura experiencia presente para renovar sus anuncios de salvación.15 «żSe olvidará la mujer de lo que dio a luz,
para dejar de compadecerse%del hijo de su vientre?
ˇAunque ella lo olvide,
yo nunca me olvidaré de ti!
16 He aquí que en las palmas de las manos%te tengo esculpida;
delante de mí están siempre tus muros.
17 Tus edificadores vendrán aprisa;
tus destructores y asoladores%se marcharán.
18 Alza tus ojos alrededor, y mira:
todos estos se han reunido,%han venido a ti.
»Vivo yo, dice Jehová,
que de todos,%como de vestidura de honra,
serás vestida;
y de ellos serás adornada como una novia.
19 Porque tu tierra devastada,
arruinada y desierta,
ahora será estrecha por la multitud%de los moradores,
y tus destructores serán apartados lejos.
20 Aun los hijos de tu orfandad
dirán a tus oídos:
“Estrecho es para mí este lugar;
apártate, para que yo viva en él”.
21 Y dirás en tu corazón:
“żQuién me engendró a estos?,
porque yo había sido privada de hijos%y estaba sola,
peregrina y desterrada.
żQuién, pues, crió a estos?
He aquí, yo había quedado sola,
żdónde, pues, estaban estos?”».
*
Cf. Jer 31.15-17.22 Así dijo Jehová el Seńor:
«He aquí, yo tenderé mi mano%a las naciones
y a los pueblos levantaré mi bandera;
traerán en brazos a tus hijos
y tus hijas serán traídas en hombros.
*
Cf. Is 60.4.23 Reyes serán tus ayos y sus reinas,%tus nodrizas;
con el rostro inclinado a tierra%se postrarán ante ti
y lamerán el polvo de tus pies.
Conocerás entonces que yo soy Jehová
y que no se avergonzarán%los que esperan en mí.
24 żSerá quitado el botín al valiente?
żSerá rescatado el que es cautivo%de un tirano?».
*
Estas preguntas expresan la desesperanza de los exiliados: ellos pensaban que Babilonia era demasiado poderosa para permitir que le arrebataran el botín de guerra, es decir, a los israelitas que habían sido llevados al cautiverio. Jehová responde que él es más fuerte que todos los tiranos y que tiene poder suficiente para quitarles lo que habían conquistado. Un tirano: traducción probable. Heb. un justo. 25 Pero así dice Jehová:
«Quizás el cautivo%sea rescatado del valiente
y el botín sea arrebatado al tirano,
pero yo defenderé tu pleito
y salvaré a tus hijos.
*
Cf. Is 61.1; Jer 30.8-10; 31.11.26 Y a los que te despojaron%haré comer sus propias carnes,
y con su sangre%serán embriagados como con vino.
Entonces todos sabrán
que yo, Jehová, soy tu Salvador
y tu Redentor, el Fuerte de Jacob».
**
Cf. Is 51.17-23.El Fuerte de Jacob: Véase Sal 132.5 n.