+ AND  ·  - NOT  ·  / OR  ·  * ? wildcard  ·  "frase"

Eclesiastés 1 1 de 12 capítulos

1. LA EXPERIENCIA DEL PREDICADOR (1.1--2.26)

Todo es vanidad

1 Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén.
*
Del Predicador: Véase Introducción.2 «Vanidad de vanidades %--dijo el Predicador--;
vanidad de vanidades, todo es vanidad».
*
La palabra hebrea traducida por vanidad (o ilusión) designa todo aquello que es vacío, inconsistente y fugaz como un soplo, la niebla o una ráfaga de viento. A veces se emplea para poner de relieve el carácter frágil y transitorio de la condición humana sobre la tierra (Sal 62.9). Cf. Ec 1.14; 2.1; 4.8; 6.12.3 żQué provecho obtiene el hombre
de todo el trabajo con que se afana%debajo del sol?
*
Debajo del sol otra posible traducción: en este mundo. Esta expresión, que se repite más de 25 veces, sitúa y delimita el campo de observación que realmente interesa al Predicador: las cosas que suceden aquí, en la tierra, y están directamente relacionadas con el valor y el sentido de la vida humana.4 Generación va y generación viene,
pero la tierra siempre permanece.
*
La mirada de Eclesiastés se dirige en primer lugar al mundo de la naturaleza, que es el escenario y el marco de la existencia humana (v. 4-11). Todo en él está en constante movimiento; pero de ese continuo ir y venir no resulta nada nuevo, porque cada movimiento, una vez que llega a su término, recomienza su curso y repite incansablemente el mismo ciclo.5 Sale el sol y se pone el sol,
y se apresura a volver al lugar%de donde se levanta.
6 El viento sopla hacia el sur,
luego gira hacia el norte;%y girando sin cesar,
de nuevo vuelve el viento a sus giros.
7 Todos los ríos van al mar,
pero el mar no se llena.
Al lugar de donde los ríos vinieron,
allí vuelven para correr de nuevo.
8 Todas las cosas son fatigosas,
más de lo que el hombre puede expresar.
Nunca se sacia el ojo de ver
ni el oído de oir.
9 żQué es lo que fue? Lo mismo que será.
żQué es lo que ha sido hecho?
Lo mismo que se hará,
pues nada hay nuevo debajo del sol.
10 żAcaso hay algo de que se pueda decir:
«He aquí esto es nuevo»?
Ya aconteció en los siglos%que nos han precedido.
11 No queda memoria de lo que precedió,
ni tampoco de lo que ha de suceder
quedará memoria en los que vengan después.

La experiencia del Predicador

12 Yo, el Predicador, fui rey sobre Israel en Jerusalén. 13 Me entregué de corazón a inquirir y a buscar con sabiduría sobre todo lo que se hace debajo del cielo; este penoso trabajo dio Dios a los hijos de los hombres para que se ocupen en él.* Me entregué de corazón: otra posible traducción: me entregué de lleno. En el lenguaje bíblico, el corazón es la sede de la actividad consciente, tanto intelectual como afectiva y voluntaria. Véase Sal 12.2 n.14 Miré todas las obras que se hacen debajo del sol, y vi que todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.
*
Aflicción de espíritu: Otra posible traducción: atrapar el viento en la que el verbo traduce un vocablo arameo que significa deseo, búsqueda o ambición. También hay aquí, probablemente, un juego de palabras con un verbo hebreo que tiene un sonido semejante y significa pastorear o apacentar, y un sustantivo que significa espíritu o viento. De este modo se pone de relieve una idea bien característica de Eclesiastés: la falta de proporción entre los esfuerzos realizados y los resultados alcanzados (cf. Ec 1.3) hace que toda actividad humana sea como un intento de atrapar (o de pastorear) el viento, es decir, de obtener un resultado que es en sí mismo inalcanzable. Cf. Ec 2.11,17,26; 4.4,6; 6.9.15 Lo torcido no se puede enderezar,
y con lo incompleto no puede contarse.
16 Hablé yo en mi corazón, diciendo: «He aquí, yo me he engrandecido, y he crecido en sabiduría más que todos mis predecesores en Jerusalén, y mi corazón ha percibido mucha sabiduría y ciencia».* Cf. 1 R 4.29-31.17 De corazón me dediqué a conocer la sabiduría, y también a entender las locuras y los desvaríos. Y supe que aun esto era aflicción de espíritu,* Este diálogo consigo mismo es un artificio literario destinado a hacer resaltar el carácter estrictamente personal de las observaciones y experiencias: el autor de este libro observa la realidad, reflexiona sobre ella y saca sus conclusiones con total independencia de juicio. Cf. Ec 2.1-2.18 pues
en la mucha sabiduría%hay mucho sufrimiento;
y quien ańade ciencia, ańade dolor.