+ AND  ·  - NOT  ·  / OR  ·  * ? wildcard  ·  "frase"

Deuteronomio 16 16 de 34 capítulos

Fiestas anuales

(Ex 23.14-17; 34.18-24)

1 »Guardarás el mes de Abib y celebrarás la Pascua a Jehová, tu Dios, porque en el mes de Abib, por la noche, te sacó Jehová, tu Dios, de Egipto.* Cf. Lv 22.17-28; Dt 15.21; Mal 1.8.2 »Sacrificarás la víctima de la Pascua a Jehová, tu Dios, de las ovejas y las vacas, en el lugar que Jehová escoja para que habite allí su nombre. 3 »No comerás con ella pan con levadura; durante siete días comerás con ella pan sin levadura, pan de aflicción, porque aprisa saliste de tierra de Egipto, para que todos los días de tu vida te acuerdes del día en que saliste de la tierra de Egipto.* Lo cual yo he prohibido: El texto hebreo pasa de la tercera a la primera persona, como si Jehová hablara por boca de Moisés.4 No se verá levadura junto a ti en todo tu territorio durante siete días. Y de la carne que sacrifiques en la tarde del primer día, no quedará nada hasta la mańana. 5 No podrás sacrificar la víctima de la Pascua en cualquiera de las ciudades que Jehová, tu Dios, te da,** A las puertas: Véase Dt 16.18 n.Ex 22.20. Acerca del apedreamiento, véase Dt 13.10 n.6 sino en el lugar que Jehová, tu Dios, escoja para que habite su nombre. Allí sacrificarás la víctima de la Pascua por la tarde, a la puesta del sol, a la hora que saliste de Egipto.* Nm 35.30; Dt 19.15; Mt 18.16; 2 Co 13.1; 1 Ti 5.19; Heb 10.28.7 La asarás y comerás en el lugar que Jehová, tu Dios, haya escogido, y por la mańana regresarás y volverás a tu habitación.* 1 Co 5.13.8 Seis días comerás pan sin levadura, y el séptimo día será fiesta solemne dedicada a Jehová, tu Dios: no trabajarás en él.* La institución de este tribunal supremo está relacionada con la centralización del culto en un santuario único. Cf. Dt 12.9 »Siete semanas contarás; desde que comience a meterse la hoz en las mieses comenzarás a contar las siete semanas.** Sacerdotes levitas: Esta expresión designa a los sacerdotes que prestaban servicios en el santuario central (Dt 17.18; 18.1; 24.8) y que se distinguían de los otros levitas dispersos por el país (cf. 12.12,18; 18.6-8).Y preguntarás: El texto no aclara si eran las partes en litigio o los jueces los que debían presentar el caso difícil ante el tribunal supremo. La comparación con Ex 18.24-26 parece indicar que tal responsabilidad correspondía a los jueces.10 Y celebrarás la fiesta solemne de las Semanas en honor de Jehová, tu Dios, presentando tus ofrendas voluntarias según lo abundantes que hayan sido las bendiciones de Jehová, tu Dios. 11 Te alegrarás delante de Jehová, tu Dios, tú, tu hijo, tu hija, tu siervo, tu sierva, el levita que habita en tus ciudades, y el extranjero, el huérfano y la viuda que viven entre los tuyos, en el lugar que Jehová, tu Dios, haya escogido para poner allí su nombre. 12 Acuérdate de que fuiste siervo en Egipto; por tanto, guardarás y cumplirás estos estatutos. 13 »Celebrarás la fiesta solemne de los Tabernáculos durante siete días, cuando hayas hecho la cosecha de tu era y de tu lagar.

Previsiones para un estado monárquico

14 Te alegrarás en tus fiestas solemnes, tú, tu hijo, tu hija, tu siervo, tu sierva, y el levita, el extranjero, el huérfano y la viuda que viven en tus poblaciones.* Cf. 1 S 8.5,19-20; 10.19; 12.12.15 Durante siete días celebrarás la fiesta solemne en honor de Jehová, tu Dios, en el lugar que Jehová escoja, porque te habrá bendecido Jehová, tu Dios, en todos tus frutos y en todas las obras de tus manos, y estarás verdaderamente alegre. 16 »Tres veces cada ańo se presentarán todos tus varones delante de Jehová, tu Dios, en el lugar que él escoja: en la fiesta solemne de los Panes sin levadura, en la fiesta solemne de las Semanas y en la fiesta solemne de los Tabernáculos. Y ninguno se presentará delante de Jehová con las manos vacías;** Ni hará volver al pueblo a Egipto: ya sea entregando a algunos israelitas como esclavos o mercenarios a cambio de caballos, o bien, en sentido metafórico, enviando embajadores y sometiéndose a Egipto a fin de recibir ayuda militar (Is 30.1-5; 31.1-3). Cf. Dt 28.68; Os 8.13; 9.3; cf. también Os 14.3.Este mandato de Jehová no aparece en ningún otro pasaje de la Biblia, pero concuerda con la idea expresada en Ex 13.17; 14.13.17 cada uno presentará su ofrenda conforme a la bendición que Jehová, tu Dios, te haya dado.

Administración de la justicia

18 »En todas las ciudades que Jehová, tu Dios, te dará, pondrás jueces y oficiales, por tribus, los cuales juzgarán al pueblo con justo juicio.* La versión griega (LXX) tradujo por segunda ley, en griego deuteronomion, la expresión hebrea que significa una copia de esta Ley. De allí procede el nombre de este quinto libro del Pentateuco (Deuteronomio).19 No tuerzas el derecho, no hagas acepción de personas ni tomes soborno, porque el soborno ciega los ojos de los sabios y pervierte las palabras de los justos. 20 La justicia, sólo la justicia seguirás, para que vivas y heredes la tierra que Jehová, tu Dios, te da. 21 »No plantarás ningún árbol para Asera cerca del altar de Jehová, tu Dios, que hayas edificado,* Cf. Ex 34.13.22 ni te levantarás estatua, lo cual aborrece Jehová, tu Dios.* Ni te levantarás estatua: Véase Ex 23.24 n.; cf. Lv 26.1.

Fiestas anuales

(Ex 23.14-17; 34.18-24)

1 »No ofrecerás en sacrificio a Jehová, tu Dios, buey o cordero en el cual haya defecto o alguna cosa mala, pues es cosa abominable para Jehová, tu Dios.* Cf. Lv 22.17-28; Dt 15.21; Mal 1.8.2 »Cuando se halle entre los tuyos, en alguna de las ciudades que Jehová, tu Dios, te da, un hombre o una mujer que haya hecho lo malo ante los ojos de Jehová, tu Dios, traspasando su pacto, 3 que haya ido a servir a dioses ajenos y se haya inclinado ante ellos, ya sea ante el sol, la luna o todo el ejército del cielo, lo cual yo he prohibido,* Lo cual yo he prohibido: El texto hebreo pasa de la tercera a la primera persona, como si Jehová hablara por boca de Moisés.4 y te sea dado aviso, entonces investiga muy bien. Si resulta ser cierto que tal abominación ha sido hecha en Israel, 5 sacarás a las puertas de tu ciudad al hombre o a la mujer que haya cometido esta mala acción, sea hombre o mujer, y los apedrearás hasta que mueran.** A las puertas: Véase Dt 16.18 n.Ex 22.20. Acerca del apedreamiento, véase Dt 13.10 n.6 »Por testimonio de dos o de tres testigos morirá el que haya de morir; no morirá por el testimonio de un solo testigo.* Nm 35.30; Dt 19.15; Mt 18.16; 2 Co 13.1; 1 Ti 5.19; Heb 10.28.7 La mano de los testigos caerá primero sobre él para matarlo, y después la mano de todo el pueblo. Así apartarás el mal de en medio de ti.* 1 Co 5.13.8 »Cuando alguna cosa te sea difícil en el juicio, entre una clase de homicidio y otra, entre una clase de derecho legal y otra, y entre una clase de herida y otra, en negocios de litigio en tus ciudades; entonces te levantarás y recurrirás al lugar que Jehová, tu Dios, escoja.* La institución de este tribunal supremo está relacionada con la centralización del culto en un santuario único. Cf. Dt 12.9 Acudirás a los sacerdotes levitas y al juez que haya en aquellos días, y preguntarás. Ellos te enseńarán la sentencia del juicio.** Sacerdotes levitas: Esta expresión designa a los sacerdotes que prestaban servicios en el santuario central (Dt 17.18; 18.1; 24.8) y que se distinguían de los otros levitas dispersos por el país (cf. 12.12,18; 18.6-8).Y preguntarás: El texto no aclara si eran las partes en litigio o los jueces los que debían presentar el caso difícil ante el tribunal supremo. La comparación con Ex 18.24-26 parece indicar que tal responsabilidad correspondía a los jueces.10 Y harás lo que indique la sentencia que te dicten los del lugar que Jehová escoja, cuidando de cumplir todo lo que te manifiesten. 11 Procederás según las instrucciones que te den y el juicio que te pronuncien; no te apartarás ni a la derecha ni a la izquierda de la sentencia que te dicten. 12 El hombre que proceda con soberbia, no obedeciendo al sacerdote que está para ministrar allí delante de Jehová, tu Dios, o al juez, ese morirá. Así apartarás el mal de en medio de Israel. 13 Y cuando todo el pueblo lo sepa, temerá y no se ensoberbecerá.

Previsiones para un estado monárquico

14 »Cuando hayas entrado en la tierra que Jehová, tu Dios, te da, tomes posesión de ella, la habites y digas: “Voy a poner un rey sobre mí, como todas las naciones que están en mis alrededores”,* Cf. 1 S 8.5,19-20; 10.19; 12.12.15 ciertamente pondrás como rey sobre ti al que Jehová, tu Dios, escoja. A uno de tus hermanos pondrás sobre ti como rey; no podrás poner sobre ti a un hombre extranjero que no sea tu hermano. 16 Pero él no deberá tener muchos caballos, ni hará volver al pueblo a Egipto con el fin de adquirir caballos, pues Jehová os ha dicho: “No volváis nunca por este camino”.** Ni hará volver al pueblo a Egipto: ya sea entregando a algunos israelitas como esclavos o mercenarios a cambio de caballos, o bien, en sentido metafórico, enviando embajadores y sometiéndose a Egipto a fin de recibir ayuda militar (Is 30.1-5; 31.1-3). Cf. Dt 28.68; Os 8.13; 9.3; cf. también Os 14.3.Este mandato de Jehová no aparece en ningún otro pasaje de la Biblia, pero concuerda con la idea expresada en Ex 13.17; 14.13.17 Tampoco deberá tener muchas mujeres, para que su corazón no se desvíe; ni amontonará para sí demasiada plata ni oro.

Administración de la justicia

18 »Cuando se siente sobre el trono de su reino, entonces escribirá para sí en un libro una copia de esta Ley, del original que está al cuidado de los sacerdotes levitas.* La versión griega (LXX) tradujo por segunda ley, en griego deuteronomion, la expresión hebrea que significa una copia de esta Ley. De allí procede el nombre de este quinto libro del Pentateuco (Deuteronomio).19 Lo tendrá consigo y lo leerá todos los días de su vida, para que aprenda a temer a Jehová, su Dios,ń 17.19Temer a Jehová, su Dios: Véase Dt 6.13 nota j.guardando todas las palabras de esta Ley y estos estatutos, y poniéndolos por obra. 20 Así no se elevará su corazón sobre sus hermanos, ni se apartará de estos mandamientos a la derecha ni a la izquierda, a fin de que él y sus hijos prolonguen los días de su reino en medio de Israel.