1. TÍTULO (1.1)
Canto de la esposa
1 El «Cantar de los cantares»,%de Salomón.
* De Salomón: otra posible traducción: dedicado a Salomón. Cf. 1 R 4.32; Cnt 3.9-11.
2. CANTARES: (1.2--8.14)
La esposa
2 ˇAh, si me besaras con besos de tu boca!,
porque mejores son tus amores%que el vino.
3 Delicioso es el aroma de tus perfumes,
y tu nombre, perfume derramado.
ˇPor eso las jóvenes te aman!
4 ˇLlévame en pos de ti!... ˇCorramos!...
ˇEl rey me ha llevado%a sus habitaciones!
Nos gozaremos y alegraremos contigo,
nos acordaremos de tus amores%más que del vino.
ˇCon razón te aman!
Coro
La esposa
5 Morena soy, hijas de Jerusalén,
pero hermosa como las tiendas%de Cedar,
como las cortinas de Salomón.
6 No reparéis en que soy morena,
pues el sol me miró.
Los hijos de mi madre%se enojaron contra mí;
me pusieron a cuidar las vińas,
mas mi vińa, que era mía, no guardé.
* La palabra vińa encierra una alusión al cuerpo de la joven: por haber tenido que trabajar en las vińas ella no ha podido cuidarse a sí misma.7 Dime tú, amado de mi alma,
dónde apacientas tu rebańo,
dónde descansas al mediodía;
pues żpor qué he de andar%como errante
junto a los rebańos de tus compańeros?
Coro
8 Si no lo sabes,%hermosa entre las mujeres,
sigue las huellas del rebańo,
y apacienta tus cabritas
junto a las cabańas de los pastores.
El esposo
9 A la yegua del carro del faraón
te he comparado, amada mía.
* En el antiguo Oriente esta comparación sugería las ideas de prestancia y belleza, y no tenía las connotaciones negativas que ha recibido en otras culturas.10 ˇQué hermosas son tus mejillas%entre los pendientes
y tu cuello entre los collares!
11 Zarcillos de oro te haremos,
con incrustaciones de plata.
La esposa
12 Mientras el rey está en su reclinatorio,
mi nardo esparce su fragancia.
* Nardo: óleo aromático extraído de una planta que crece en la India septentrional y oriental. Cf. Mc 14.3 y véase la nota correspondiente.13 Mi amado es para mí un saquito de mirrań 1.13Mirra: resina importada de Arabia, de Etiopía o de la India. Se utilizaba para preparar un aceite sagrado (Ex 30.23-25), como estimulante (Pr 7.17), como cosmético (Est 2.12), para perfumar los trajes de bodas (Sal 45.8) y para embalsamar los cadáveres (Jn 19.39).
que reposa entre mis pechos.
14 Ramo de flores de alheńa en las vińas%de En-gadi
es mi amado para mí.
El esposo
15 ˇQué hermosa eres, amada mía,
qué hermosa eres!
ˇTus ojos son como palomas!
La esposa
16 ˇQué hermoso eres, amado mío,
qué dulce eres!
Frondoso es nuestro lecho;
El esposo
17 las vigas de nuestra casa, cedro;
nuestro artesonado, ciprés.
© 1995 Sociedades Bíblicas Unidas