La destrucción de Israel
1 ˇAy de los que reposan en Sión
y de los que confían%en el monte de Samaria,
los notables y principales%entre las naciones,
a quienes acude la casa de Israel!
2 Pasad a Calne y mirad;
de allí id a la gran Hamat
y descended luego a Gat de los filisteos.
żSois vosotros mejores que esos reinos?
żEs su territorio más extenso%que el vuestro?
3 ˇVosotros, que creéis alejar el día malo,
acercáis el reino de la maldad!
4 Duermen en camas de marfil
y reposan sobre sus lechos;
comen los corderos del rebańo
y los novillos sacados del establo;
5 gorjean al son de la flauta
e inventan instrumentos musicales,%como David;
* Probable alusión a las canciones improvisadas en los banquetes. El rey David era, para los israelitas, el cantor y poeta por excelencia. Cf. 2 S 23.1; 1 Cr 23.5; Neh 12.36.6 beben vino en tazones
y se ungen con los perfumes%más preciosos,
pero no se afligen%por el quebrantamiento de José.
7 Por tanto, ahora irán
a la cabeza de los que van a cautividad,
y se acercará el duelo
de los que se entregan a los placeres.
8 Jehová, el Seńor, juró por sí mismo,
Jehová, Dios de los ejércitos, ha dicho:
«Desprecio la grandeza de Jacob,
aborrezco sus palacios;
entregaré al enemigo la ciudad%y cuanto hay en ella».
9 Acontecerá que, si diez hombres quedan
en una casa, morirán.
10 Y un pariente tomará a cada uno
y lo quemará para sacar los huesos de casa;
y dirá al que esté en el rincón de la casa:
«żHay aún alguien contigo?».
El otro dirá: «No»;
y ańadirá: «Calla,%porque no podemos mencionar
el nombre de Jehová».
* La parte final de este v. es de interpretación dudosa. Como ha sido Jehová el que ha causado todos estos males, podría temerse que la simple mención de su nombre atraería un castigo todavía peor.11 Porque Jehová mandará,
y herirá con hendiduras la casa mayor,
y la casa menor con aberturas.
12 żCorrerán los caballos por las peńas?
żArarán en ellas con bueyes?
żPor qué habéis convertido vosotros%el juicio en veneno
y el fruto de justicia en ajenjo?
* Nótese la estructura del v.: en la primera parte se pregunta, retóricamente, si lo absurdo puede ocurrir; en la segunda se da a entender que eso es exactamente lo que está sucediendo en Israel.13 Vosotros, que os alegráis por nada,
que decís:
«żNo hemos adquirido poder%con nuestra fuerza?».
* Las palabras hebreas traducidas por nada y fuerza (lit. cuernos) podrían traducirse también, respectivamente, por Lo-debar y Astarot Karnaim. En tal caso se trataría de dos poblaciones de Galaad, que el rey Jeroboam II había logrado reconquistar (cf. 2 R 14.25).14 Pues de cierto, casa de Israel,
dice Jehová, Dios de los ejércitos,
levantaré yo sobre vosotros a una nación
que os oprimirá desde la entrada%de Hamat
hasta el arroyo del Arabá.* Desde la entrada de Hamat hasta el arroyo del Arabá. Estos dos lugares seńalaban, respectivamente, las fronteras norte y sur de Israel. Cf. 2 R 14.25.
© 1995 Sociedades Bíblicas Unidas