1 L`Éternel parla ŕ Moďse, et dit:2 Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan, que je donne aux enfants d`Israël. Tu enverras un homme de chacune des tribus de leurs pčres; tous seront des principaux d`entre eux.3 Moďse les envoya du désert de Paran, d`aprčs l`ordre de l`Éternel; tous ces hommes étaient chefs des enfants d`Israël.4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben: Schammua, fils de Zaccur;5 pour la tribu de Siméon: Schaphath, fils de Hori;6 pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné;7 pour la tribu d`Issacar: Jigual, fils de Joseph;8 pour la tribu d`Éphraďm: Hosée, fils de Nun;9 pour la tribu de Benjamin: Palthi, fils de Raphu;10 pour la tribu de Zabulon: Gaddiel, fils de Sodi;11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé: Gaddi, fils de Susi;12 pour la tribu de Dan: Ammiel, fils de Guemalli;13 pour la tribu d`Aser: Sethur, fils de Micaël;14 pour la tribu de Nephthali: Nachbi, fils de Vophsi;15 pour la tribu de Gad: Guéuel, fils de Maki.16 Tels sont les noms des hommes que Moďse envoya pour explorer le pays. Moďse donna ŕ Hosée, fils de Nun, le nom de Josué.17 Moďse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: Montez ici, par le midi; et vous monterez sur la montagne.18 Vous verrez le pays, ce qu`il est, et le peuple qui l`habite, s`il est fort ou faible, s`il est en petit ou en grand nombre;19 ce qu`est le pays oů il habite, s`il est bon ou mauvais; ce que sont les villes oů il habite, si elles sont ouvertes ou fortifiées;20 ce qu`est le terrain, s`il est gras ou maigre, s`il y a des arbres ou s`il n`y en a point. Ayez bon courage, et prenez des fruits du pays. C`était le temps des premiers raisins.21 Ils montčrent, et ils explorčrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu`ŕ Rehob, sur le chemin de Hamath.22 Ils montčrent, par le midi, et ils allčrent jusqu`ŕ Hébron, oů étaient Ahiman, Schéschaď et Talmaď, enfants d`Anak. Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsoan en Égypte.23 Ils arrivčrent jusqu`ŕ la vallée d`Eschcol, oů ils coupčrent une branche de vigne avec une grappe de raisin, qu`ils portčrent ŕ deux au moyen d`une perche; ils prirent aussi des grenades et des figues.24 On donna ŕ ce lieu le nom de vallée d`Eschcol, ŕ cause de la grappe que les enfants d`Israël y coupčrent.25 Ils furent de retour de l`exploration du pays au bout de quarante jours.26 A leur arrivée, ils se rendirent auprčs de Moďse et d`Aaron, et de toute l`assemblée des enfants d`Israël, ŕ Kadčs dans le désert de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu`ŕ toute l`assemblée, et ils leur montrčrent les fruits du pays.27 Voici ce qu`ils racontčrent ŕ Moďse: Nous sommes allés dans le pays oů tu nous as envoyés. A la vérité, c`est un pays oů coulent le lait et le miel, et en voici les fruits.28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, trčs grandes; nous y avons vu des enfants d`Anak.29 Les Amalécites habitent la contrée du midi; les Héthiens, les Jébusiens et les Amoréens habitent la montagne; et les Cananéens habitent prčs de la mer et le long du Jourdain.30 Caleb fit taire le peuple, qui murmurait contre Moďse. Il dit: Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs!31 Mais les hommes qui y étaient allés avec lui dirent: Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous.32 Et ils décričrent devant les enfants d`Israël le pays qu`ils avaient exploré. Ils dirent: Le pays que nous avons parcouru, pour l`explorer, est un pays qui dévore ses habitants; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes d`une haute taille;33 et nous y avons vu les géants, enfants d`Anak, de la race des géants: nous étions ŕ nos yeux et aux leurs comme des sauterelles.