1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 La troisičme année du rčgne du roi Beltschatsar, moi, Daniel, j`eus une vision, outre celle que j`avais eue précédemment. 2 Lorsque j`eus cette vision, il me sembla que j`étais ŕ Suse, la capitale, dans la province d`Élam; et pendant ma vision, je me trouvais prčs du fleuve d`Ulaď. 3 Je levai les yeux, je regardai, et voici, un bélier se tenait devant le fleuve, et il avait des cornes; ces cornes étaient hautes, mais l`une était plus haute que l`autre, et elle s`éleva la derničre. 4 Je vis le bélier qui frappait de ses cornes ŕ l`occident, au septentrion et au midi; aucun animal ne pouvait lui résister, et il n`y avait personne pour délivrer ses victimes; il faisait ce qu`il voulait, et il devint puissant. 5 Comme je regardais attentivement, voici, un bouc venait de l`occident, et parcourait toute la terre ŕ sa surface, sans la toucher; ce bouc avait une grande corne entre les yeux. 6 Il arriva jusqu`au bélier qui avait des cornes, et que j`avais vu se tenant devant le fleuve, et il courut sur lui dans toute sa fureur. 7 Je le vis qui s`approchait du bélier et s`irritait contre lui; il frappa le bélier et lui brisa les deux cornes, sans que le bélier eűt la force de lui résister; il le jeta par terre et le foula, et il n`y eut personne pour délivrer le bélier. 8 Le bouc devint trčs puissant; mais lorsqu`il fut puissant, sa grande corne se brisa. Quatre grandes cornes s`élevčrent pour la remplacer, aux quatre vents des cieux. 9 De l`une d`elles sortit une petite corne, qui s`agrandit beaucoup vers le midi, vers l`orient, et vers le plus beau des pays. 10 Elle s`éleva jusqu`ŕ l`armée des cieux, elle fit tomber ŕ terre une partie de cette armée et des étoiles, et elle les foula. 11 Elle s`éleva jusqu`au chef de l`armée, lui enleva le sacrifice perpétuel, et renversa le lieu de son sanctuaire. 12 L`armée fut livrée avec le sacrifice perpétuel, ŕ cause du péché; la corne jeta la vérité par terre, et réussit dans ses entreprises. 13 J`entendis parler un saint; et un autre saint dit ŕ celui qui parlait: Pendant combien de temps s`accomplira la vision sur le sacrifice perpétuel et sur le péché dévastateur? Jusques ŕ quand le sanctuaire et l`armée seront-ils foulés? 14 Et il me dit: Deux mille trois cents soirs et matins; puis le sanctuaire sera purifié. 15 Tandis que moi, Daniel, j`avais cette vision et que je cherchais ŕ la comprendre, voici, quelqu`un qui avait l`apparence d`un homme se tenait devant moi. 16 Et j`entendis la voix d`un homme au milieu de l`Ulaď; il cria et dit: Gabriel, explique-lui la vision. 17 Il vint alors prčs du lieu oů j`étais; et ŕ son approche, je fus effrayé, et je tombai sur ma face. Il me dit: Sois attentif, fils de l`homme, car la vision concerne un temps qui sera la fin. 18 Comme il me parlait, je restai frappé d`étourdissement, la face contre terre. Il me toucha, et me fit tenir debout ŕ la place oů je me trouvais. 19 Puis il me dit: Je vais t`apprendre, ce qui arrivera au terme de la colčre, car il y a un temps marqué pour la fin. 20 Le bélier que tu as vu, et qui avait des cornes, ce sont les rois des Mčdes et des Perses. 21 Le bouc, c`est le roi de Javan, La grande corne entre ses yeux, c`est le premier roi. 22 Les quatre cornes qui se sont élevées pour remplacer cette corne brisée, ce sont quatre royaumes qui s`élčveront de cette nation, mais qui n`auront pas autant de force. 23 A la fin de leur domination, lorsque les pécheurs seront consumés, il s`élčvera un roi impudent et artificieux. 24 Sa puissance s`accroîtra, mais non par sa propre force; il fera d`incroyables ravages, il réussira dans ses entreprises, il détruira les puissants et le peuple des saints. 25 A cause de sa prospérité et du succčs de ses ruses, il aura de l`arrogance dans le coeur, il fera périr beaucoup d`hommes qui vivaient paisiblement, et il s`élčvera contre le chef des chefs; mais il sera brisé, sans l`effort d`aucune main. 26 Et la vision des soirs et des matins, dont il s`agit, est véritable. Pour toi, tiens secrčte cette vision, car elle se rapporte ŕ des temps éloignés. 27 Moi, Daniel, je fus plusieurs jours languissant et malade; puis je me levai, et je m`occupai des affaires du roi. J`étais étonné de la vision, et personne n`en eut connaissance.