1 L`Éternel parla ŕ Moďse et ŕ Aaron, et dit: 2 Lorsqu`un homme aura sur la peau de son corps une tumeur, une dartre, ou une tache blanche, qui ressemblera ŕ une plaie de lčpre sur la peau de son corps, on l`amčnera au sacrificateur Aaron, ou ŕ l`un de ses fils qui sont sacrificateurs. 3 Le sacrificateur examinera la plaie qui est sur la peau du corps. Si le poil de la plaie est devenu blanc, et que la plaie paraisse plus profonde que la peau du corps, c`est une plaie de lčpre: le sacrificateur qui aura fait l`examen déclarera cet homme impur. 4 S`il y a sur la peau du corps une tache blanche qui ne paraisse pas plus profonde que la peau, et que le poil ne soit pas devenu blanc, le sacrificateur enfermera pendant sept jours celui qui a la plaie. 5 Le sacrificateur l`examinera le septičme jour. Si la plaie lui paraît ne pas avoir fait de progrčs et ne pas s`ętre étendue sur la peau, le sacrificateur l`enfermera une seconde fois pendant sept jours. 6 Le sacrificateur l`examinera une seconde fois le septičme jour. Si la plaie est devenue pâle et ne s`est pas étendue sur la peau, le sacrificateur déclarera cet homme pur: c`est une dartre; il lavera ses vętements, et il sera pur. 7 Mais si la dartre s`est étendue sur la peau, aprčs qu`il s`est montré au sacrificateur pour ętre déclaré pur, il se fera examiner une seconde fois par le sacrificateur. 8 Le sacrificateur l`examinera. Si la dartre s`est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur; c`est la lčpre. 9 Lorsqu`il y aura sur un homme une plaie de lčpre, on l`amčnera au sacrificateur. 10 Le sacrificateur l`examinera. S`il y a sur la peau une tumeur blanche, si cette tumeur a fait blanchir le poil, et qu`il y ait une trace de chair vive dans la tumeur, 11 c`est une lčpre invétérée dans la peau du corps de cet homme: le sacrificateur le déclarera impur; il ne l`enfermera pas, car il est impur. 12 Si la lčpre fait une éruption sur la peau et couvre toute la peau de celui qui a la plaie, depuis la tęte jusqu`aux pieds, partout oů le sacrificateur portera ses regards, le sacrificateur l`examinera; 13 et quand il aura vu que la lčpre couvre tout le corps, il déclarera pur celui qui a la plaie: comme il est entičrement devenu blanc, il est pur. 14 Mais le jour oů l`on apercevra en lui de la chair vive, il sera impur; 15 quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera impur: la chair vive est impure, c`est la lčpre. 16 Si la chair vive change et devient blanche, il ira vers le sacrificateur; 17 le sacrificateur l`examinera, et si la plaie est devenue blanche, le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie: il est pur. 18 Lorsqu`un homme aura eu sur la peau de son corps un ulcčre qui a été guéri, 19 et qu`il se manifestera, ŕ la place oů était l`ulcčre, une tumeur blanche ou une tache d`un blanc rougeâtre, cet homme se montrera au sacrificateur. 20 Le sacrificateur l`examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le déclarera impur: c`est une plaie de lčpre, qui a fait éruption dans l`ulcčre. 21 Si le sacrificateur voit qu`il n`y a point de poil blanc dans la tache, qu`elle n`est pas plus enfoncée que la peau, et qu`elle est devenue pâle, il enfermera cet homme pendant sept jours. 22 Si la tache s`est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c`est une plaie de lčpre. 23 Mais si la tache est restée ŕ la męme place et ne s`est pas étendue, c`est une cicatrice de l`ulcčre: le sacrificateur le déclarera pur. 24 Lorsqu`un homme aura eu sur la peau de son corps une brűlure par le feu, et qu`il se manifestera sur la trace de la brűlure une tache blanche ou d`un blanc rougeâtre, le sacrificateur l`examinera. 25 Si le poil est devenu blanc dans la tache, et qu`elle paraisse plus profonde que la peau, c`est la lčpre, qui a fait éruption dans la brűlure; le sacrificateur déclarera cet homme impur: c`est une plaie de lčpre. 26 Si le sacrificateur voit qu`il n`y a point de poil blanc dans la tache, qu`elle n`est pas plus enfoncée que la peau, et qu`elle est devenu pâle, il enfermera cet homme pendant sept jours. 27 Le sacrificateur l`examinera le septičme jour. Si la tache s`est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c`est une plaie de lčpre. 28 Mais si la tache est restée ŕ la męme place, ne s`est pas étendue sur la peau, et est devenue pâle, c`est la tumeur de la brűlure; le sacrificateur le déclarera pur, car c`est la cicatrice de la brűlure. 29 Lorsqu`un homme ou une femme aura une plaie ŕ la tęte ou ŕ la barbe, 30 le sacrificateur examinera la plaie. Si elle paraît plus profonde que la peau, et qu`il y ait du poil jaunâtre et mince, le sacrificateur déclarera cet homme impur: c`est la teigne, c`est la lčpre de la tęte ou de la barbe. 31 Si le sacrificateur voit que la plaie de la teigne ne paraît pas plus profonde que la peau, et qu`il n`y a point de poil noir, il enferma pendant sept jours celui qui a la plaie de la teigne. 32 Le sacrificateur examinera la plaie le septičme jour. Si la teigne ne s`est pas étendue, s`il n`y a point de poil jaunâtre, et si elle ne paraît pas plus profonde que la peau, 33 celui qui a la teigne se rasera, mais il ne rasera point la place oů est la teigne; et le sacrificateur l`enfermera une seconde fois pendant sept jours. 34 Le sacrificateur examinera la teigne le septičme jour. Si la teigne ne s`est pas étendue sur la peau, et si elle ne paraît pas plus profonde que la peau, le sacrificateur le déclarera pur; il lavera ses vętements, et il sera pur. 35 Mais si la teigne s`est étendue sur la peau, aprčs qu`il a été déclaré pur, le sacrificateur l`examinera. 36 Et si la teigne s`est étendue sur la peau, le sacrificateur n`aura pas ŕ rechercher s`il y a du poil jaunâtre: il est impur. 37 Si la teigne lui paraît ne pas avoir fait de progrčs, et qu`il y ait crű du poil noir, la teigne est guérie: il est pur, et le sacrificateur le déclarera pur. 38 Lorsqu`un homme ou une femme aura sur la peau de son corps des taches, des taches blanches, 39 le sacrificateur l`examinera. S`il y a sur la peau de son corps des taches d`un blanc pâle, ce ne sont que des taches qui ont fait éruption sur la peau: il est pur. 40 Lorsqu`un homme aura la tęte dépouillée de cheveux, c`est un chauve: il est pur. 41 S`il a la tęte dépouillée de cheveux du côté de la face, c`est un chauve par-devant: il est pur. 42 Mais s`il y a dans la partie chauve de devant ou de derričre une plaie d`un blanc rougeâtre, c`est la lčpre qui a fait éruption dans la partie chauve de derričre ou de devant. 43 Le sacrificateur l`examinera. S`il y a une tumeur de plaie d`un blanc rougeâtre dans la partie chauve de derričre ou de devant, semblable ŕ la lčpre sur la peau du corps, 44 c`est un homme lépreux, il est impur: le sacrificateur le déclarera impur; c`est ŕ la tęte qu`est sa plaie. 45 Le lépreux, atteint de la plaie, portera ses vętements déchirés, et aura la tęte nue; il se couvrira la barbe, et criera: Impur! Impur! 46 Aussi longtemps qu`il aura la plaie, il sera impur: il est impur. Il habitera seul; sa demeure sera hors du camp. 47 Lorsqu`il y aura sur un vętement une plaie de lčpre, sur un vętement de laine ou sur un vętement de lin, 48 ŕ la chaîne ou ŕ la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau, 49 et que la plaie sera verdâtre ou rougeâtre sur le vętement ou sur la peau, ŕ la chaîne ou ŕ la trame, ou sur un objet quelconque de peau, c`est une plaie de lčpre, et elle sera montrée au sacrificateur. 50 Le sacrificateur examinera la plaie, et il enfermera pendant sept jours ce qui en est attaqué. 51 Il examinera la plaie le septičme jour. Si la plaie s`est étendue sur le vętement, ŕ la chaîne ou ŕ la trame, sur la peau ou sur l`ouvrage quelconque fait de peau, c`est une plaie de lčpre invétérée: l`objet est impur. 52 Il brűlera le vętement, la chaîne ou la trame de laine ou de lin, l`objet quelconque de peau sur lequel se trouve la plaie, car c`est une lčpre invétérée: il sera brűlé au feu. 53 Mais si le sacrificateur voit que la plaie ne s`est pas étendue sur le vętement, sur la chaîne ou sur la trame, sur l`objet quelconque de peau, 54 il ordonnera qu`on lave ce qui est attaqué de la plaie, et il l`enfermera une seconde fois pendant sept jours. 55 Le sacrificateur examinera la plaie, aprčs qu`elle aura été lavée. Si la plaie n`a pas changé d`aspect et ne s`est pas étendue, l`objet est impur: il sera brűlé au feu; c`est une partie de l`endroit ou de l`envers qui a été rongée. 56 Si le sacrificateur voit que la plaie est devenue pâle, aprčs avoir été lavée, il l`arrachera du vętement ou de la peau, de la chaîne ou de la trame. 57 Si elle paraît encore sur le vętement, ŕ la chaîne ou ŕ la trame, ou sur l`objet quelconque de peau, c`est une éruption de lčpre: ce qui est attaqué de la plaie sera brűlé au feu. 58 Le vętement, la chaîne ou la trame, l`objet quelconque de peau, qui a été lavé, et d`oů la plaie a disparu, sera lavé une seconde fois, et il sera pur. 59 Telle est la loi sur la plaie de la lčpre, lorsqu`elle attaque les vętements de laine ou de lin, la chaîne ou la trame, ou un objet quelconque de peau, et d`aprčs laquelle ils seront déclarés purs ou impurs.