1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
1 Israël, si tu reviens, si tu reviens ŕ moi, dit l`Éternel, Si tu ôtes tes abominations de devant moi, Tu ne seras plus errant. 2 Si tu jures: L`Éternel est vivant! Avec vérité, avec droiture et avec justice, Alors les nations seront bénies en lui, Et se glorifieront en lui. 3 Car ainsi parle l`Éternel aux hommes de Juda et de Jérusalem: Défrichez-vous un champ nouveau, Et ne semez pas parmi les épines. 4 Circoncisez-vous pour l`Éternel, circoncisez vos coeurs, Hommes de Juda et habitants de Jérusalem, De peur que ma colčre n`éclate comme un feu, Et ne s`enflamme, sans qu`on puisse l`éteindre, A cause de la méchanceté de vos actions. 5 Annoncez en Juda, publiez ŕ Jérusalem, Et dites: Sonnez de la trompette dans le pays! Criez ŕ pleine voix, et dites: Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes! 6 Élevez une banničre vers Sion, Fuyez, ne vous arrętez pas! Car je fais venir du septentrion le malheur Et un grand désastre. 7 Le lion s`élance de son taillis, Le destructeur des nations est en marche, il a quitté son lieu, Pour ravager ton pays; Tes villes seront ruinées, il n`y aura plus d`habitants. 8 C`est pourquoi couvrez-vous de sacs, pleurez et gémissez; Car la colčre ardente de l`Éternel ne se détourne pas de nous. 9 En ce jour-lŕ, dit l`Éternel, Le roi et les chefs perdront courage, Les sacrificateurs seront étonnés, Et les prophčtes stupéfaits. 10 Je dis: Ah! Seigneur Éternel! Tu as donc trompé ce peuple et Jérusalem, en disant: Vous aurez la paix! Et cependant l`épée menace leur vie. 11 En ce temps-lŕ, il sera dit ŕ ce peuple et ŕ Jérusalem: Un vent brűlant souffle des lieux élevés du désert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain. 12 C`est un vent impétueux qui vient de lŕ jusqu`ŕ moi. Maintenant, je prononcerai leur sentence. 13 Voici, le destructeur s`avance comme les nuées; Ses chars sont comme un tourbillon, Ses chevaux sont plus légers que les aigles. -Malheur ŕ nous, car nous sommes détruits! - 14 Purifie ton coeur du mal, Jérusalem, Afin que tu sois sauvée! Jusques ŕ quand garderas-tu dans ton coeur tes pensées iniques? 15 Car une voix qui part de Dan annonce la calamité, Elle la publie depuis la montagne d`Éphraďm. 16 Dites-le aux nations, faites-le connaître ŕ Jérusalem: Des assiégeants viennent d`une terre lointaine; Ils poussent des cris contre les villes de Juda. 17 Comme ceux qui gardent un champ, ils entourent Jérusalem, Car elle s`est révoltée contre moi, dit l`Éternel. 18 C`est lŕ le produit de tes voies et de tes actions, C`est lŕ le produit de ta méchanceté; Certes cela est amer, cela pénčtre jusqu`ŕ ton coeur. 19 Mes entrailles! mes entrailles: je souffre au dedans de mon coeur, Le coeur me bat, je ne puis me taire; Car tu entends, mon âme, le son de la trompette, Le cri de guerre. 20 On annonce ruine sur ruine, Car tout le pays est ravagé; Mes tentes sont ravagées tout ŕ coup, Mes pavillons en un instant. 21 Jusques ŕ quand verrai-je la banničre, Et entendrai-je le son de la trompette? - 22 Certainement mon peuple est fou, il ne me connaît pas; Ce sont des enfants insensés, dépourvus d`intelligence; Ils sont habiles pour faire le mal, Mais ils ne savent pas faire le bien. - 23 Je regarde la terre, et voici, elle est informe et vide; Les cieux, et leur lumičre a disparu. 24 Je regarde les montagnes, et voici, elles sont ébranlées; Et toutes les collines chancellent. 25 Je regarde, et voici, il n`y a point d`homme; Et tous les oiseaux des cieux ont pris la fuite. 26 Je regarde, et voici, le Carmel est un désert; Et toutes ses villes sont détruites, devant l`Éternel, Devant son ardente colčre. 27 Car ainsi parle l`Éternel: Tout le pays sera dévasté; Mais je ne ferai pas une entičre destruction. 28 A cause de cela, le pays est en deuil, Et les cieux en haut sont obscurcis; Car je l`ai dit, je l`ai résolu, Et je ne m`en repens pas, je ne me rétracterai pas. 29 Au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes sont en fuite; On entre dans les bois, on monte sur les rochers; Toutes les villes sont abandonnées, il n`y a plus d`habitants. 30 Et toi, dévastée, que vas-tu faire? Tu te revętiras de cramoisi, tu te pareras d`ornements d`or, Tu mettras du fard ŕ tes yeux; Mais c`est en vain que tu t`embelliras; Tes amants te méprisent, Ils en veulent ŕ ta vie. 31 Car j`entends des cris comme ceux d`une femme en travail, Des cris d`angoisse comme dans un premier enfantement. C`est la voix de la fille de Sion; elle soupire, elle étend les mains: Malheureuse que je suis! je succombe sous les meurtriers!