2 Chroniques 1
Suivant →
1 Salomon, fils de David, s`affermit dans son rčgne; l`Éternel, son Dieu, fut avec lui, et l`éleva ŕ un haut degré. 2 Salomon donna des ordres ŕ tout Israël, aux chefs de milliers et de centaines, aux juges, aux princes de tout Israël, aux chefs des maisons paternelles; 3 et Salomon se rendit avec toute l`assemblée au haut lieu qui était ŕ Gabaon. Lŕ se trouvait la tente d`assignation de Dieu, faite dans le désert par Moďse, serviteur de l`Éternel; 4 mais l`arche de Dieu avait été transportée par David de Kirjath Jearim ŕ la place qu`il lui avait préparée, car il avait dressé pour elle une tente ŕ Jérusalem. 5 Lŕ se trouvait aussi, devant le tabernacle de l`Éternel, l`autel d`airain qu`avait fait Betsaleel, fils d`Uri, fils de Hur. Salomon et l`assemblée cherchčrent l`Éternel. 6 Et ce fut lŕ, sur l`autel d`airain qui était devant la tente d`assignation, que Salomon offrit ŕ l`Éternel mille holocaustes. 7 Pendant la nuit, Dieu apparut ŕ Salomon et lui dit: Demande ce que tu veux que je te donne. 8 Salomon répondit ŕ Dieu: Tu as traité David, mon pčre, avec une grande bienveillance, et tu m`as fait régner ŕ sa place. 9 Maintenant, Éternel Dieu, que ta promesse ŕ David, mon pčre, s`accomplisse, puisque tu m`as fait régner sur un peuple nombreux comme la poussičre de la terre! 10 Accorde-moi donc de la sagesse et de l`intelligence, afin que je sache me conduire ŕ la tęte de ce peuple! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand? 11 Dieu dit ŕ Salomon: Puisque c`est lŕ ce qui est dans ton coeur, puisque tu ne demandes ni des richesses, ni des biens, ni de la gloire, ni la mort de tes ennemis, ni męme une longue vie, et que tu demandes pour toi de la sagesse et de l`intelligence afin de juger mon peuple sur lequel je t`ai fait régner, 12 la sagesse et l`intelligence te sont accordées. Je te donnerai, en outre, des richesses, des biens et de la gloire, comme n`en a jamais eu aucun roi avant toi et comme n`en aura aucun aprčs toi. 13 Salomon revint ŕ Jérusalem, aprčs avoir quitté le haut lieu qui était ŕ Gabaon et la tente d`assignation. Et il régna sur Israël. 14 Salomon rassembla des chars et de la cavalerie; il avait quatorze cents chars et douze mille cavaliers, qu`il plaça dans les villes oů il tenait ses chars et ŕ Jérusalem prčs du roi. 15 Le roi rendit l`argent et l`or aussi communs ŕ Jérusalem que les pierres, et les cčdres aussi communs que les sycomores qui croissent dans la plaine. 16 C`était de l`Égypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes ŕ un prix fixe; 17 on faisait monter et sortir d`Égypte un char pour six cents sicles d`argent, et un cheval pour cent cinquante sicles. Ils en amenaient de męme avec eux pour tous les rois des Héthiens et pour les rois de Syrie.