1 On vint dire ŕ David: Voici, les Philistins ont attaqué Keďla, et ils pillent les aires. 2 David consulta l`Éternel, en disant: Irai-je, et battrai-je ces Philistins? Et l`Éternel lui répondit: Va, tu battras les Philistins, et tu délivreras Keďla. 3 Mais les gens de David lui dirent: Voici, nous ne sommes pas sans crainte ici męme en Juda; que sera-ce si nous allons ŕ Keďla contre les troupes des Philistins? 4 David consulta encore l`Éternel. Et l`Éternel lui répondit: Lčve-toi, descends ŕ Keďla, car je livre les Philistins entre tes mains. 5 David alla donc avec ses gens ŕ Keďla, et il se battit contre les Philistins; il emmena leur bétail, et leur fit éprouver une grande défaite. Ainsi David délivra les habitants de Keďla. 6 Lorsque Abiathar, fils d`Achimélec, s`enfuit vers David ŕ Keďla, il descendit ayant en main l`éphod. 7 Saül fut informé de l`arrivée de David ŕ Keďla, et il dit: Dieu le livre entre mes mains, car il est venu s`enfermer dans une ville qui a des portes et des barres. 8 Et Saül convoqua tout le peuple ŕ la guerre, afin de descendre ŕ Keďla et d`assiéger David et ses gens. 9 David, ayant eu connaissance du mauvais dessein que Saül projetait contre lui, dit au sacrificateur Abiathar: Apporte l`éphod! 10 Et David dit: Éternel, Dieu d`Israël, ton serviteur apprend que Saül veut venir ŕ Keďla pour détruire la ville ŕ cause de moi. 11 Les habitants de Keďla me livreront-ils entre ses mains? Saül descendra-t-il, comme ton serviteur l`a appris? Éternel, Dieu d`Israël, daigne le révéler ŕ ton serviteur! Et l`Éternel répondit: Il descendra. 12 David dit encore: Les habitants de Keďla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de Saül? Et l`Éternel répondit: Ils te livreront. 13 Alors David se leva avec ses gens au nombre d`environ six cents hommes; ils sortirent de Keďla, et s`en allčrent oů ils purent. Saül, informé que David s`était sauvé de Keďla, suspendit sa marche. 14 David demeura au désert, dans des lieux forts, et il resta sur la montagne du désert de Ziph. Saül le cherchait toujours, mais Dieu ne le livra pas entre ses mains. 15 David, voyant Saül en marche pour attenter ŕ sa vie, se tint au désert de Ziph, dans la foręt. 16 Ce fut alors que Jonathan, fils de Saül, se leva et alla vers David dans la foręt. Il fortifia sa confiance en Dieu, 17 et lui dit: Ne crains rien, car la main de Saül, mon pčre, ne t`atteindra pas. Tu régneras sur Israël, et moi je serai au second rang prčs de toi; Saül, mon pčre, le sait bien aussi. 18 Ils firent tous deux alliance devant l`Éternel; et David resta dans la foręt, et Jonathan s`en alla chez lui. 19 Les Ziphiens montčrent auprčs de Saül ŕ Guibea, et dirent: David n`est-il pas caché parmi nous dans des lieux forts, dans la foręt, sur la colline de Hakila, qui est au midi du désert? 20 Descends donc, ô roi, puisque c`est lŕ tout le désir de ton âme; et ŕ nous de le livrer entre les mains du roi. 21 Saül dit: Que l`Éternel vous bénisse de ce que vous avez pitié de moi! 22 Allez, je vous prie, prenez encore des informations pour savoir et découvrir dans quel lieu il a dirigé ses pas et qui l`y a vu, car il est, m`a-t-on dit, fort rusé. 23 Examinez et reconnaissez tous les lieux oů il se cache, puis revenez vers moi avec quelque chose de certain, et je partirai avec vous. S`il est dans le pays, je le chercherai parmi tous les milliers de Juda. 24 Ils se levčrent donc et allčrent ŕ Ziph avant Saül. David et ses gens étaient au désert de Maon, dans la plaine au midi du désert. 25 Saül partit avec ses gens ŕ la recherche de David. Et l`on en informa David, qui descendit le rocher et resta dans le désert de Maon. Saül, l`ayant appris, poursuivit David au désert de Maon. 26 Saül marchait d`un côté de la montagne, et David avec ses gens de l`autre côté de la montagne. David fuyait précipitamment pour échapper ŕ Saül. Mais déjŕ Saül et ses gens entouraient David et les siens pour s`emparer d`eux, 27 lorsqu`un messager vint dire ŕ Saül: Hâte-toi de venir, car les Philistins ont fait invasion dans le pays. 28 Saül cessa de poursuivre David, et il s`en retourna pour aller ŕ la rencontre des Philistins. C`est pourquoi l`on appela ce lieu Séla Hammachlekoth.