1 La guerre dura longtemps entre la maison de Saül et la maison de David. David devenait de plus en plus fort, et la maison de Saül allait en s`affaiblissant.2 Il naquit ŕ David des fils ŕ Hébron. Son premier-né fut Amnon, d`Achinoam de Jizreel;3 le second, Kileab, d`Abigaďl de Carmel, femme de Nabal; le troisičme, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaď, roi de Gueschur;4 le quatričme, Adonija, fils de Haggith; le cinquičme, Schephathia, fils d`Abithal;5 et le sixičme, Jithream, d`Égla, femme de David. Ce sont lŕ ceux qui naquirent ŕ David ŕ Hébron.6 Pendant la guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner tint ferme pour la maison de Saül.7 Or Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d`Ajja. Et Isch Boscheth dit ŕ Abner: Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon pčre?8 Abner fut trčs irrité des paroles d`Isch Boscheth, et il répondit: Suis-je une tęte de chien, qui tienne pour Juda? Je fais aujourd`hui preuve de bienveillance envers la maison de Saül, ton pčre, envers ses frčres et ses amis, je ne t`ai pas livré entre les mains de David, et c`est aujourd`hui que tu me reproches une faute avec cette femme?9 Que Dieu traite Abner dans toute sa rigueur, si je n`agis pas avec David selon ce que l`Éternel a juré ŕ David,10 en disant qu`il ferait passer la royauté de la maison de Saül dans la sienne, et qu`il établirait le trône de David sur Israël et sur Juda depuis Dan jusqu`ŕ Beer Schéba.11 Isch Boscheth n`osa pas répliquer un seul mot ŕ Abner, parce qu`il le craignait.12 Abner envoya des messagers ŕ David pour lui dire de sa part: A qui est le pays? Fais alliance avec moi, et voici, ma main t`aidera pour tourner vers toi tout Israël.13 Il répondit: Bien! je ferai alliance avec toi; mais je te demande une chose, c`est que tu ne voies point ma face, ŕ moins que tu n`amčnes d`abord Mical, fille de Saül, en venant auprčs de moi.14 Et David envoya des messagers ŕ Isch Boscheth, fils de Saül, pour lui dire: Donne-moi ma femme Mical, que j`ai fiancée pour cent prépuces de Philistins.15 Isch Boscheth la fit prendre chez son mari Palthiel, fils de Laďsch.16 Et son mari la suivit en pleurant jusqu`ŕ Bachurim. Alors Abner lui dit: Va, retourne-t`en! Et il s`en retourna.17 Abner eut un entretien avec les anciens d`Israël, et leur dit: Vous désiriez autrefois d`avoir David pour roi;18 établissez-le maintenant, car l`Éternel a dit de lui: C`est par David, mon serviteur, que je délivrerai mon peuple d`Israël de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis.19 Abner parla aussi ŕ Benjamin, et il alla rapporter aux oreilles de David ŕ Hébron ce qu`avaient résolu Israël et toute la maison de Benjamin.20 Il arriva auprčs de David ŕ Hébron, accompagné de vingt hommes; et David fit un festin ŕ Abner et ŕ ceux qui étaient avec lui.21 Abner dit ŕ David: Je me lčverai, et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi; ils feront alliance avec toi, et tu rčgneras entičrement selon ton désir. David renvoya Abner, qui s`en alla en paix.22 Voici, Joab et les gens de David revinrent d`une excursion, et amenčrent avec eux un grand butin. Abner n`était plus auprčs de David ŕ Hébron, car David l`avait renvoyé, et il s`en était allé en paix.23 Lorsque Joab et toute sa troupe arrivčrent, on fit ŕ Joab ce rapport: Abner, fils de Ner, est venu auprčs du roi, qui l`a renvoyé, et il s`en est allé en paix.24 Joab se rendit chez le roi, et dit: Qu`as-tu fait? Voici, Abner est venu vers toi; pourquoi l`as-tu renvoyé et laissé partir?25 Tu connais Abner, fils de Ner! c`est pour te tromper qu`il est venu, pour épier tes démarches, et pour savoir tout ce que tu fais.26 Et Joab, aprčs avoir quitté David, envoya sur les traces d`Abner des messagers, qui le ramenčrent depuis la citerne de Sira: David n`en savait rien.27 Lorsque Abner fut de retour ŕ Hébron, Joab le tira ŕ l`écart au milieu de la porte, comme pour lui parler en secret, et lŕ il le frappa au ventre et le tua, pour venger la mort d`Asaël, son frčre.28 David l`apprit ensuite, et il dit: Je suis ŕ jamais innocent, devant l`Éternel, du sang d`Abner, fils de Ner, et mon royaume l`est aussi.29 Que ce sang retombe sur Joab et sur toute la maison de son pčre! Qu`il y ait toujours quelqu`un dans la maison de Joab, qui soit atteint d`un flux ou de la lčpre, ou qui s`appuie sur un bâton, ou qui tombe par l`épée, ou qui manque de pain!30 Ainsi Joab et Abischaď, son frčre, tučrent Abner, parce qu`il avait donné la mort ŕ Asaël, leur frčre, ŕ Gabaon, dans la bataille.31 David dit ŕ Joab et ŕ tout le peuple qui était avec lui: Déchirez vos vętements, ceignez-vous de sacs, et pleurez devant Abner! Et le roi David marcha derričre le cercueil.32 On enterra Abner ŕ Hébron. Le roi éleva la voix et pleura sur le sépulcre d`Abner, et tout le peuple pleura.33 Le roi fit une complainte sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir comme meurt un criminel?34 Tu n`avais ni les mains liées, ni les pieds dans les chaînes! Tu es tombé comme on tombe devant des méchants.35 Et tout le peuple pleura de nouveau sur Abner. Tout le peuple s`approcha de David pour lui faire prendre quelque nourriture, pendant qu`il était encore jour; mais David jura, en disant: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si je goűte du pain ou quoi que ce soit avant le coucher du soleil!36 Cela fut connu et approuvé de tout le peuple, qui trouva bon tout ce qu`avait fait le roi.37 Tout le peuple et tout Israël comprirent en ce jour que ce n`était pas par ordre du roi qu`Abner, fils de Ner, avait été tué.38 Le roi dit ŕ ses serviteurs: Ne savez-vous pas qu`un chef, qu`un grand homme, est tombé aujourd`hui en Israël?39 Je suis encore faible, quoique j`aie reçu l`onction royale; et ces gens, les fils de Tseruja, sont trop puissants pour moi. Que l`Éternel rende selon sa méchanceté ŕ celui qui fait le mal!