1 Aprčs cela, Absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.2 Il se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et chaque fois qu`un homme ayant une contestation se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l`appelait, et disait: De quelle ville es-tu? Lorsqu`il avait répondu: Je suis d`une telle tribu d`Israël,3 Absalom lui disait: Vois, ta cause est bonne et juste; mais personne de chez le roi ne t`écoutera.4 Absalom disait: Qui m`établira juge dans le pays? Tout homme qui aurait une contestation et un procčs viendrait ŕ moi, et je lui ferais justice.5 Et quand quelqu`un s`approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l`embrassait.6 Absalom agissait ainsi ŕ l`égard de tous ceux d`Israël, qui se rendaient vers le roi pour demander justice. Et Absalom gagnait le coeur des gens d`Israël.7 Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi: Permets que j`aille ŕ Hébron, pour accomplir le voeu que j`ai fait ŕ l`Éternel.8 Car ton serviteur a fait un voeu, pendant que je demeurais ŕ Gueschur en Syrie; j`ai dit: Si l`Éternel me ramčne ŕ Jérusalem, je servirai l`Éternel.9 Le roi lui dit: Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron.10 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d`Israël, pour dire: Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz: Absalom rčgne ŕ Hébron.11 Deux cents hommes de Jérusalem, qui avaient été invités, accompagnčrent Absalom; et ils le firent en toute simplicité, sans rien savoir.12 Pendant qu`Absalom offrait les sacrifices, il envoya chercher ŕ la ville de Guilo Achitophel, le Guilonite, conseiller de David. La conjuration devint puissante, et le peuple était de plus en plus nombreux auprčs d`Absalom.13 Quelqu`un vint informer David, et lui dit: Le coeur des hommes d`Israël s`est tourné vers Absalom.14 Et David dit ŕ tous ses serviteurs qui étaient avec lui ŕ Jérusalem: Levez-vous, fuyons, car il n`y aura point de salut pour nous devant Absalom. Hâtez-vous de partir; sinon, il ne tarderait pas ŕ nous atteindre, et il nous précipiterait dans le malheur et frapperait la ville du tranchant de l`épée.15 Les serviteurs du roi lui dirent: Tes serviteurs feront tout ce que voudra mon seigneur le roi.16 Le roi sortit, et toute sa maison le suivait, et il laissa dix concubines pour garder la maison.17 Le roi sortit, et tout le peuple le suivait, et ils s`arrętčrent ŕ la derničre maison.18 Tous ses serviteurs, tous les Kéréthiens et tous les Péléthiens, passčrent ŕ ses côtés; et tous les Gathiens, au nombre de six cents hommes, venus de Gath ŕ sa suite, passčrent devant le roi.19 Le roi dit ŕ Ittaď de Gath: Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous? Retourne, et reste avec le roi, car tu es étranger, et męme tu as été emmené de ton pays.20 Tu es arrivé d`hier, et aujourd`hui je te ferais errer avec nous çŕ et lŕ, quand je ne sais moi-męme oů je vais! Retourne, et emmčne tes frčres avec toi. Que l`Éternel use envers toi de bonté et de fidélité!21 Ittaď répondit au roi, et dit: L`Éternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant! au lieu oů sera mon seigneur le roi, soit pour mourir, soit pour vivre, lŕ aussi sera ton serviteur.22 David dit alors ŕ Ittaď: Va, passe! Et Ittaď de Gath passa, avec tous ses gens et tous les enfants qui étaient avec lui.23 Toute la contrée était en larmes et l`on poussait de grands cris, au passage de tout le peuple. Le roi passa le torrent de Cédron, et tout le peuple passa vis-ŕ-vis du chemin qui mčne au désert.24 Tsadok était aussi lŕ, et avec lui tous les Lévites portant l`arche de l`alliance de Dieu; et ils posčrent l`arche de Dieu, et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.25 Le roi dit ŕ Tsadok: Reporte l`arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de l`Éternel, il me ramčnera, et il me fera voir l`arche et sa demeure.26 Mais s`il dit: Je ne prends point plaisir en toi! me voici, qu`il me fasse ce qui lui semblera bon.27 Le roi dit encore au sacrificateur Tsadok: Comprends-tu? retourne en paix dans la ville, avec Achimaats, ton fils, et avec Jonathan, fils d`Abiathar, vos deux fils.28 Voyez, j`attendrai dans les plaines du désert, jusqu`ŕ ce qu`il m`arrive des nouvelles de votre part.29 Ainsi Tsadok et Abiathar reportčrent l`arche de Dieu ŕ Jérusalem, et ils y restčrent.30 David monta la colline des oliviers. Il montait en pleurant et la tęte couverte, et il marchait nu-pieds; et tous ceux qui étaient avec lui se couvrirent aussi la tęte, et ils montaient en pleurant.31 On vint dire ŕ David: Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit: O Éternel, réduis ŕ néant les conseils d`Achitophel!32 Lorsque David fut arrivé au sommet, oů il se prosterna devant Dieu, voici, Huschaď, l`Arkien, vint au-devant de lui, la tunique déchirée et la tęte couverte de terre.33 David lui dit: Si tu viens avec moi, tu me seras ŕ charge.34 Et, au contraire, tu anéantiras en ma faveur les conseils d`Achitophel, si tu retournes ŕ la ville, et que tu dises ŕ Absalom: O roi, je serai ton serviteur; je fus autrefois le serviteur de ton pčre, mais je suis maintenant ton serviteur.35 Les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas lŕ avec toi? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar.36 Et comme ils ont lŕ auprčs d`eux leurs deux fils, Achimaats, fils de Tsadok, et Jonathan, fils d`Abiathar, c`est par eux que vous me ferez savoir tout ce que vous aurez appris.37 Huschaď, ami de David, retourna donc ŕ la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem.