← Aurrekoa
2 Rois 25
1 La neuvičme année du rčgne de Sédécias, le dixičme jour du dixičme mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint avec toute son armée contre Jérusalem; il campa devant elle, et éleva des retranchements tout autour. 2 La ville fut assiégée jusqu`ŕ la onzičme année du roi Sédécias. 3 Le neuvičme jour du mois, la famine était forte dans la ville, et il n`y avait pas de pain pour le peuple du pays. 4 Alors la brčche fut faite ŕ la ville; et tous les gens de guerre s`enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs prčs du jardin du roi, pendant que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine. 5 Mais l`armée des Chaldéens poursuivit le roi et l`atteignit dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa loin de lui. 6 Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone ŕ Ribla; et l`on prononça contre lui une sentence. 7 Les fils de Sédécias furent égorgés en sa présence; puis on creva les yeux ŕ Sédécias, on le lia avec des chaînes d`airain, et on le mena ŕ Babylone. 8 Le septičme jour du cinquičme mois, -c`était la dix-neuvičme année du rčgne de Nebucadnetsar, roi de Babylone, -Nebuzaradan, chef des gardes, serviteur du roi de Babylone, entra dans Jérusalem. 9 Il brűla la maison de l`Éternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance. 10 Toute l`armée des Chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit les murailles formant l`enceinte de Jérusalem. 11 Nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville, ceux qui s`étaient rendus au roi de Babylone, et le reste de la multitude. 12 Cependant le chef des gardes laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays. 13 Les Chaldéens brisčrent les colonnes d`airain qui étaient dans la maison de l`Éternel, les bases, la mer d`airain qui était dans la maison de l`Éternel, et ils en emportčrent l`airain ŕ Babylone. 14 Ils prirent les cendriers, les pelles, les couteaux, les tasses, et tous les ustensiles d`airain avec lesquels on faisait le service. 15 Le chef des gardes prit encore les brasiers et les coupes, ce qui était d`or et ce qui était d`argent. 16 Les deux colonnes, la mer, et les bases, que Salomon avait faites pour la maison de l`Éternel, tous ces ustensiles d`airain avaient un poids inconnu. 17 La hauteur d`une colonne était de dix-huit coudées, et il y avait au-dessus un chapiteau d`airain dont la hauteur était de trois coudées; autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d`airain; il en était de męme pour la seconde colonne avec le treillis. 18 Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil. 19 Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, cinq hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l`armée qui était chargé d`enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvčrent dans la ville. 20 Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone ŕ Ribla. 21 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir ŕ Ribla, dans le pays de Hamath. 22 Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays. Et Nebucadnetsar, roi de Babylone, plaça le reste du peuple, qu`il laissa dans le pays de Juda, sous le commandement de Guedalia, fils d`Achikam, fils de Schaphan. 23 Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait établi Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprčs de Guedalia ŕ Mitspa, savoir Ismaël, fils de Nethania, Jochanan, fils de Karéach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes. 24 Guedalia leur jura, ŕ eux et ŕ leurs hommes, et leur dit: Ne craignez rien de la part des serviteurs des Chaldéens; demeurez dans le pays, servez le roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien. 25 Mais au septičme mois, Ismaël, fils de Nethania, fils d`Élischama, de la race royale, vint, accompagné de dix hommes, et ils frappčrent mortellement Guedalia, ainsi que les Juifs et les Chaldéens qui étaient avec lui ŕ Mitspa. 26 Alors tout le peuple, depuis le plus petit jusqu`au plus grand, et les chefs des troupes, se levčrent et s`en allčrent en Égypte, parce qu`ils avaient peur des Chaldéens. 27 La trente-septičme année de la captivité de Jojakin, roi de Juda, le vingt-septičme jour du douzičme mois, Évil Merodac, roi de Babylone, dans la premičre année de son rčgne, releva la tęte de Jojakin, roi de Juda, et le tira de prison. 28 Il lui parla avec bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui ŕ Babylone. 29 Il lui fit changer ses vętements de prison, et Jojakin mangea toujours ŕ sa table tout le temps de sa vie. 30 Le roi pourvut constamment ŕ son entretien journalier tout le temps de sa vie.