1 Les apôtres et les frčres qui étaient dans la Judée apprirent que les paďens avaient aussi reçu la parole de Dieu. 2 Et lorsque Pierre fut monté ŕ Jérusalem, les fidčles circoncis lui adressčrent des reproches, 3 en disant: Tu es entré chez des incirconcis, et tu as mangé avec eux. 4 Pierre se mit ŕ leur exposer d`une maničre suivie ce qui s`était passé. 5 Il dit: J`étais dans la ville de Joppé, et, pendant que je priais, je tombai en extase et j`eus une vision: un objet, semblable ŕ une grande nappe attachée par les quatre coins, descendait du ciel et vint jusqu`ŕ moi. 6 Les regards fixés sur cette nappe, j`examinai, et je vis les quadrupčdes de la terre, les bętes sauvages, les reptiles, et les oiseaux du ciel. 7 Et j`entendis une voix qui me disait: Lčve-toi, Pierre, tue et mange. 8 Mais je dis: Non, Seigneur, car jamais rien de souillé ni d`impur n`est entré dans ma bouche. 9 Et pour la seconde fois la voix se fit entendre du ciel: Ce que Dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé. 10 Cela arriva jusqu`ŕ trois fois; puis tout fut retiré dans le ciel. 11 Et voici, aussitôt trois hommes envoyés de Césarée vers moi se présentčrent devant la porte de la maison oů j`étais. 12 L`Esprit me dit de partir avec eux sans hésiter. Les six hommes que voici m`accompagnčrent, et nous entrâmes dans la maison de Corneille. 13 Cet homme nous raconta comment il avait vu dans sa maison l`ange se présentant ŕ lui et disant: Envoie ŕ Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre, 14 qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison. 15 Lorsque je me fus mis ŕ parler, le Saint Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement. 16 Et je me souvins de cette parole du Seigneur: Jean a baptisé d`eau, mais vous, vous serez baptisés du Saint Esprit. 17 Or, puisque Dieu leur a accordé le męme don qu`ŕ nous qui avons cru au Seigneur Jésus Christ, pouvais-je, moi, m`opposer ŕ Dieu? 18 Aprčs avoir entendu cela, ils se calmčrent, et ils glorifičrent Dieu, en disant: Dieu a donc accordé la repentance aussi aux paďens, afin qu`ils aient la vie. 19 Ceux qui avaient été dispersés par la persécution survenue ŕ l`occasion d`Étienne allčrent jusqu`en Phénicie, dans l`île de Chypre, et ŕ Antioche, annonçant la parole seulement aux Juifs. 20 Il y eut cependant parmi eux quelques hommes de Chypre et de Cyrčne, qui, étant venus ŕ Antioche, s`adressčrent aussi aux Grecs, et leur annoncčrent la bonne nouvelle du Seigneur Jésus. 21 La main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. 22 Le bruit en parvint aux oreilles des membres de l`Église de Jérusalem, et ils envoyčrent Barnabas jusqu`ŕ Antioche. 23 Lorsqu`il fut arrivé, et qu`il eut vu la grâce de Dieu, il s`en réjouit, et il les exhorta tous ŕ rester d`un coeur ferme attachés au Seigneur. 24 Car c`était un homme de bien, plein d`Esprit Saint et de foi. Et une foule assez nombreuse se joignit au Seigneur. 25 Barnabas se rendit ensuite ŕ Tarse, pour chercher Saul; 26 et, l`ayant trouvé, il l`amena ŕ Antioche. Pendant toute une année, ils se réunirent aux assemblées de l`Église, et ils enseignčrent beaucoup de personnes. Ce fut ŕ Antioche que, pour la premičre fois, les disciples furent appelés chrétiens. 27 En ce temps-lŕ, des prophčtes descendirent de Jérusalem ŕ Antioche. 28 L`un deux, nommé Agabus, se leva, et annonça par l`Esprit qu`il y aurait une grande famine sur toute la terre. Elle arriva, en effet, sous Claude. 29 Les disciples résolurent d`envoyer, chacun selon ses moyens, un secours aux frčres qui habitaient la Judée. 30 Ils le firent parvenir aux anciens par les mains de Barnabas et de Saul.