← Anterior 1 Corinthiens 7 Siguiente →
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 Pour ce qui concerne les choses dont vous m`avez écrit, je pense qu`il est bon pour l`homme de ne point toucher de femme. 2 Toutefois, pour éviter l`impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. 3 Que le mari rende ŕ sa femme ce qu`il lui doit, et que la femme agisse de męme envers son mari. 4 La femme n`a pas autorité sur son propre corps, mais c`est le mari; et pareillement, le mari n`a pas autorité sur son propre corps, mais c`est la femme. 5 Ne vous privez point l`un de l`autre, si ce n`est d`un commun accord pour un temps, afin de vaquer ŕ la pričre; puis retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente par votre incontinence. 6 Je dis cela par condescendance, je n`en fais pas un ordre. 7 Je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun tient de Dieu un don particulier, l`un d`une maničre, l`autre d`une autre. 8 A ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu`il leur est bon de rester comme moi. 9 Mais s`ils manquent de continence, qu`ils se marient; car il vaut mieux se marier que de brűler. 10 A ceux qui sont mariés, j`ordonne, non pas moi, mais le Seigneur, que la femme ne se sépare point de son mari 11 (si elle est séparée, qu`elle demeure sans se marier ou qu`elle se réconcilie avec son mari), et que le mari ne répudie point sa femme. 12 Aux autres, ce n`est pas le Seigneur, c`est moi qui dis: Si un frčre a une femme non-croyante, et qu`elle consente ŕ habiter avec lui, qu`il ne la répudie point; 13 et si une femme a un mari non-croyant, et qu`il consente ŕ habiter avec elle, qu`elle ne répudie point son mari. 14 Car le mari non-croyant est sanctifié par la femme, et la femme non-croyante est sanctifiée par le frčre; autrement, vos enfants seraient impurs, tandis que maintenant ils sont saints. 15 Si le non-croyant se sépare, qu`il se sépare; le frčre ou la soeur ne sont pas liés dans ces cas-lŕ. Dieu nous a appelés ŕ vivre en paix. 16 Car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari? Ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme? 17 Seulement, que chacun marche selon la part que le Seigneur lui a faite, selon l`appel qu`il a reçu de Dieu. C`est ainsi que je l`ordonne dans toutes les Églises. 18 Quelqu`un a-t-il été appelé étant circoncis, qu`il demeure circoncis; quelqu`un a-t-il été appelé étant incirconcis, qu`il ne se fasse pas circoncire. 19 La circoncision n`est rien, et l`incirconcision n`est rien, mais l`observation des commandements de Dieu est tout. 20 Que chacun demeure dans l`état oů il était lorsqu`il a été appelé. 21 As-tu été appelé étant esclave, ne t`en inquičte pas; mais si tu peux devenir libre, profites-en plutôt. 22 Car l`esclave qui a été appelé dans le Seigneur est un affranchi du Seigneur; de męme, l`homme libre qui a été appelé est un esclave de Christ. 23 Vous avez été rachetés ŕ un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes. 24 Que chacun, frčres, demeure devant Dieu dans l`état oů il était lorsqu`il a été appelé. 25 Pour ce qui est des vierges, je n`ai point d`ordre du Seigneur; mais je donne un avis, comme ayant reçu du Seigneur miséricorde pour ętre fidčle. 26 Voici donc ce que j`estime bon, ŕ cause des temps difficiles qui s`approchent: il est bon ŕ un homme d`ętre ainsi. 27 Es-tu lié ŕ une femme, ne cherche pas ŕ rompre ce lien; n`es-tu pas lié ŕ une femme, ne cherche pas une femme. 28 Si tu t`es marié, tu n`as point péché; et si la vierge s`est mariée, elle n`a point péché; mais ces personnes auront des tribulations dans la chair, et je voudrais vous les épargner. 29 Voici ce que je dis, frčres, c`est que le temps est court; que désormais ceux qui ont des femmes soient comme n`en ayant pas, 30 ceux qui pleurent comme ne pleurant pas, ceux qui se réjouissent comme ne se réjouissant pas, ceux qui achčtent comme ne possédant pas, 31 et ceux qui usent du monde comme n`en usant pas, car la figure de ce monde passe. 32 Or, je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n`est pas marié s`inquičte des choses du Seigneur, des moyens de plaire au Seigneur; 33 et celui qui est marié s`inquičte des choses du monde, des moyens de plaire ŕ sa femme. 34 Il y a de męme une différence entre la femme et la vierge: celle qui n`est pas mariée s`inquičte des choses du Seigneur, afin d`ętre sainte de corps et d`esprit; et celle qui est mariée s`inquičte des choses du monde, des moyens de plaire ŕ son mari. 35 Je dis cela dans votre intéręt; ce n`est pas pour vous prendre au pičge, c`est pour vous porter ŕ ce qui est bienséant et propre ŕ vous attacher au Seigneur sans distraction. 36 Si quelqu`un regarde comme déshonorant pour sa fille de dépasser l`âge nubile, et comme nécessaire de la marier, qu`il fasse ce qu`il veut, il ne pčche point; qu`on se marie. 37 Mais celui qui a pris une ferme résolution, sans contrainte et avec l`exercice de sa propre volonté, et qui a décidé en son coeur de garder sa fille vierge, celui-lŕ fait bien. 38 Ainsi, celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux. 39 Une femme est liée aussi longtemps que son mari est vivant; mais si le mari meurt, elle est libre de se marier ŕ qui elle veut; seulement, que ce soit dans le Seigneur. 40 Elle est plus heureuse, néanmoins, si elle demeure comme elle est, suivant mon avis. Et moi aussi, je crois avoir l`Esprit de Dieu.