← Previous Nombres 18 Next →
1 L`Éternel dit ŕ Aaron: Toi et tes fils, et la maison de ton pčre avec toi, vous porterez la peine des iniquités commises dans le sanctuaire; toi et tes fils avec toi, vous porterez la peine des iniquités commises dans l`exercice de votre sacerdoce. 2 Fais aussi approcher de toi tes frčres, la tribu de Lévi, la tribu de ton pčre, afin qu`ils te soient attachés et qu`ils te servent, lorsque toi, et tes fils avec toi, vous serez devant la tente du témoignage. 3 Ils observeront ce que tu leur ordonneras et ce qui concerne toute la tente; mais ils ne s`approcheront ni des ustensiles du sanctuaire, ni de l`autel, de peur que vous ne mouriez, eux et vous. 4 Ils te seront attachés, et ils observeront ce qui concerne la tente d`assignation pour tout le service de la tente. Aucun étranger n`approchera de vous. 5 Vous observerez ce qui concerne le sanctuaire et l`autel, afin qu`il n`y ait plus de colčre contre les enfants d`Israël. 6 Voici, j`ai pris vos frčres les Lévites du milieu des enfants d`Israël: donnés ŕ l`Éternel, ils vous sont remis en don pour faire le service de la tente d`assignation. 7 Toi, et tes fils avec toi, vous observerez les fonctions de votre sacerdoce pour tout ce qui concerne l`autel et pour ce qui est en dedans du voile: c`est le service que vous ferez. Je vous accorde en pur don l`exercice du sacerdoce. L`étranger qui approchera sera mis ŕ mort. 8 L`Éternel dit ŕ Aaron: Voici, de toutes les choses que consacrent les enfants d`Israël, je te donne celles qui me sont offertes par élévation; je te les donne, ŕ toi et ŕ tes fils, comme droit d`onction, par une loi perpétuelle. 9 Voici ce qui t`appartiendra parmi les choses trčs saintes qui ne sont pas consumées par le feu: toutes leurs offrandes, tous leurs dons, tous leurs sacrifices d`expiation, et tous les sacrifices de culpabilité qu`ils m`offriront; ces choses trčs saintes seront pour toi et pour tes fils. 10 Vous les mangerez dans un lieu trčs saint; tout mâle en mangera; vous les regarderez comme saintes. 11 Voici encore ce qui t`appartiendra: tous les dons que les enfants d`Israël présenteront par élévation et en les agitant de côté et d`autre, je te les donne ŕ toi, ŕ tes fils et ŕ tes filles avec toi, par une loi perpétuelle. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera. 12 Je te donne les prémices qu`ils offriront ŕ l`Éternel: tout ce qu`il y aura de meilleur en huile, tout ce qu`il y aura de meilleur en moűt et en blé. 13 Les premiers produits de leur terre, qu`ils apporteront ŕ l`Éternel, seront pour toi. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera. 14 Tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël sera pour toi. 15 Tout premier-né de toute chair, qu`ils offriront ŕ l`Éternel, tant des hommes que des animaux, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter le premier-né de l`homme, et tu feras racheter le premier-né d`un animal impur. 16 Tu les feras racheter dčs l`âge d`un mois, d`aprčs ton estimation, au prix de cinq sicles d`argent, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras. 17 Mais tu ne feras point racheter le premier-né du boeuf, ni le premier-né de la brebis, ni le premier-né de la chčvre: ce sont des choses saintes. Tu répandras leur sang sur l`autel, et tu brűleras leur graisse: ce sera un sacrifice consumé par le feu, d`une agréable odeur ŕ l`Éternel. 18 Leur chair sera pour toi, comme la poitrine qu`on agite de côté et d`autre et comme l`épaule droite. 19 Je te donne, ŕ toi, ŕ tes fils et ŕ tes filles avec toi, par une loi perpétuelle, toutes les offrandes saintes que les enfants d`Israël présenteront ŕ l`Éternel par élévation. C`est une alliance inviolable et ŕ perpétuité devant l`Éternel, pour toi et pour ta postérité avec toi. 20 L`Éternel dit ŕ Aaron: Tu ne posséderas rien dans leur pays, et il n`y aura point de part pour toi au milieu d`eux; c`est moi qui suis ta part et ta possession, au milieu des enfants d`Israël. 21 Je donne comme possession aux fils de Lévi toute dîme en Israël, pour le service qu`ils font, le service de la tente d`assignation. 22 Les enfants d`Israël n`approcheront plus de la tente d`assignation, de peur qu`ils ne se chargent d`un péché et qu`ils ne meurent. 23 Les Lévites feront le service de la tente d`assignation, et ils resteront chargés de leurs iniquités. Ils n`auront point de possession au milieu des enfants d`Israël: ce sera une loi perpétuelle parmi vos descendants. 24 Je donne comme possession aux Lévites les dîmes que les enfants d`Israël présenteront ŕ l`Éternel par élévation; c`est pourquoi je dis ŕ leur égard: Ils n`auront point de possession au milieu des enfants d`Israël. 25 L`Éternel parla ŕ Moďse, et dit: 26 Tu parleras aux Lévites, et tu leur diras: Lorsque vous recevrez des enfants d`Israël la dîme que je vous donne de leur part comme votre possession, vous en prélčverez une offrande pour l`Éternel, une dîme de la dîme; 27 et votre offrande vous sera comptée comme le blé qu`on prélčve de l`aire et comme le moűt qu`on prélčve de la cuve. 28 C`est ainsi que vous prélčverez une offrande pour l`Éternel sur toutes les dîmes que vous recevrez des enfants d`Israël, et vous donnerez au sacrificateur Aaron l`offrande que vous en aurez prélevée pour l`Éternel. 29 Sur tous les dons qui vous seront faits, vous prélčverez toutes les offrandes pour l`Éternel; sur tout ce qu`il y aura de meilleur, vous prélčverez la portion consacrée. 30 Tu leur diras: Quand vous en aurez prélevé le meilleur, la dîme sera comptée aux Lévites comme le revenu de l`aire et comme le revenu de la cuve. 31 Vous la mangerez en un lieu quelconque, vous et votre maison; car c`est votre salaire pour le service que vous faites dans la tente d`assignation. 32 Vous ne serez chargés pour cela d`aucun péché, quand vous en aurez prélevé le meilleur, vous ne profanerez point les offrandes saintes des enfants d`Israël, et vous ne mourrez point.