1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
1 Malheur ŕ la couronne superbe des ivrognes d`Éphraďm, A la fleur fanée, qui fait l`éclat de sa parure, Sur la cime de la fertile vallée de ceux qui s`enivrent! 2 Voici venir, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, Comme un orage de gręle, un ouragan destructeur, Comme une tempęte qui précipite des torrents d`eaux: Il la fait tomber en terre avec violence. 3 Elle sera foulée aux pieds, La couronne superbe des ivrognes d`Éphraďm; 4 Et la fleur fanée, qui fait l`éclat de sa parure, Sur la cime de la fertile vallée, Sera comme une figue hâtive qu`on aperçoit avant la récolte, Et qui, ŕ peine dans la main, est aussitôt avalée. 5 En ce jour, l`Éternel des armées sera Une couronne éclatante et une parure magnifique Pour le reste de son peuple, 6 Un esprit de justice pour celui qui est assis au sičge de la justice, Et une force pour ceux qui repoussent l`ennemi jusqu`ŕ ses portes. 7 Mais eux aussi, ils chancellent dans le vin, Et les boissons fortes leur donnent des vertiges; Sacrificateurs et prophčtes chancellent dans les boissons fortes, Ils sont absorbés par le vin, Ils ont des vertiges ŕ cause des boissons fortes; Ils chancellent en prophétisant, Ils vacillent en rendant la justice. 8 Toutes les tables sont pleines de vomissements, d`ordures; Il n`y a plus de place. - 9 A qui veut-on enseigner la sagesse? A qui veut-on donner des leçons? Est-ce ŕ des enfants qui viennent d`ętre sevrés, Qui viennent de quitter la mamelle? 10 Car c`est précepte sur précepte, précepte sur précepte, Rčgle sur rčgle, rčgle sur rčgle, Un peu ici, un peu lŕ. - 11 Hé bien! c`est par des hommes aux lčvres balbutiantes Et au langage barbare Que l`Éternel parlera ŕ ce peuple. 12 Il lui disait: Voici le repos, Laissez reposer celui qui est fatigué; Voici le lieu du repos! Mais ils n`ont point voulu écouter. 13 Et pour eux la parole de l`Éternel sera Précepte sur précepte, précepte sur précepte, Rčgle sur rčgle, rčgle sur rčgle, Un peu ici, un peu lŕ, Afin qu`en marchant ils tombent ŕ la renverse et se brisent, Afin qu`ils soient enlacés et pris. 14 Écoutez donc la parole de l`Éternel, moqueurs, Vous qui dominez sur ce peuple de Jérusalem! 15 Vous dites: Nous avons fait une alliance avec la mort, Nous avons fait un pacte avec le séjour des morts; Quand le fléau débordé passera, il ne nous atteindra pas, Car nous avons la fausseté pour refuge et le mensonge pour abri. 16 C`est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Voici, j`ai mis pour fondement en Sion une pierre, Une pierre éprouvée, une pierre angulaire de prix, solidement posée; Celui qui la prendra pour appui n`aura point hâte de fuir. 17 Je ferai de la droiture une rčgle, Et de la justice un niveau; Et la gręle emportera le refuge de la fausseté, Et les eaux inonderont l`abri du mensonge. 18 Votre alliance avec la mort sera détruite, Votre pacte avec le séjour des morts ne subsistera pas; Quand le fléau débordé passera, Vous serez par lui foulés aux pieds. 19 Chaque fois qu`il passera, il vous saisira; Car il passera tous les matins, le jour et la nuit, Et son bruit seul donnera l`épouvante. 20 Le lit sera trop court pour s`y étendre, Et la couverture trop étroite pour s`en envelopper. 21 Car l`Éternel se lčvera comme ŕ la montagne de Peratsim, Il s`irritera comme dans la vallée de Gabaon, Pour faire son oeuvre, son oeuvre étrange, Pour exécuter son travail, son travail inouď. 22 Maintenant, ne vous livrez point ŕ la moquerie, De peur que vos liens ne soient resserrés; Car la destruction de tout le pays est résolue; Je l`ai appris du Seigneur, de l`Éternel des armées. 23 Prętez l`oreille, et écoutez ma voix! Soyez attentifs, et écoutez ma parole! 24 Celui qui laboure pour semer laboure-t-il toujours? Ouvre-t-il et brise-t-il toujours son terrain? 25 N`est-ce pas aprčs en avoir aplani la surface Qu`il répand de la nielle et sčme du cumin; Qu`il met le froment par rangées, L`orge ŕ une place marquée, Et l`épeautre sur les bords? 26 Son Dieu lui a enseigné la marche ŕ suivre, Il lui a donné ses instructions. 27 On ne foule pas la nielle avec le traîneau, Et la roue du chariot ne passe pas sur le cumin; Mais on bat la nielle avec le bâton, Et le cumin avec la verge. 28 On bat le blé, Mais on ne le bat pas toujours; On y pousse la roue du chariot et les chevaux, Mais on ne l`écrase pas. 29 Cela aussi vient de l`Éternel des armées; Admirable est son conseil, et grande est sa sagesse.